استبيان حول رسالة الماجستير

الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبيةوزارة التعليم العالي والبحث العلميجامعة وهران 2 – محمد بن أحمدكلية اللغات الأجنبية – قسم اللغة الألمانية والروسية

المرشح: لرفاوي أمينةالسنة الأكاديمية: 2024/2025

عزيزي الطالب، عزيزتي الطالبة،

النتائج متاحة للجمهور

الاسم

اللقب

سنة الدراسة

1. هل عملت خلال دراستك مع نصوص أكاديمية ألمانية؟

إذا كانت الإجابة بنعم: في أي مجال؟

2. ما مدى قدرتك على فهم النصوص الأكاديمية الألمانية بدون ترجمة؟

3. هل لديك صعوبات في التعامل مع النصوص الأكاديمية الألمانية؟

إذا كانت الإجابة بنعم، ما هي الصعوبات التي تواجهها؟

4. هل لديك صعوبات في العثور على الأدبيات العلمية الألمانية في الجامعة؟

5. هل تعتقد أن ترجمة الأدبيات الأكاديمية الألمانية تضيف قيمة إلى دراستك؟

يرجى تبرير إجابتك:

6. كيف تعتقد أن ترجمة الأدبيات الأكاديمية الألمانية تساهم في تطوير التعليم العالي في الجزائر؟

7. ما الأدوات التي تستخدمها عند قراءة الأدبيات الأكاديمية الألمانية؟

8. إذا كانت الترجمات متاحة، بأي لغة تفضل قراءة النصوص العلمية من الألمانية؟

9. ما التدابير التي تعتقد أنها ستعمل على تحسين استخدام الأدبيات الألمانية في الجامعات؟

10. كيف تستفيد الطلبة برأيك من ترجمة الأدبيات الأكاديمية الألمانية؟