Выкарыстанне слэнгу ў каментарах на YouTube пад відэа цырымонных прамоў.
10. Якія слэнгавыя словы або фразы/скарачэнні слоў/слоў з лікамі вы выкарыстоўваеце і чаму?
не ведаю, чаму, што, зумлю
4 не ведаю, чаму так: амерыканскія штаты часам проста вынаходзяць новыя скарачэнні, выдаляючы літару ............. для мяне гэта лепш, прасцей і хутчэй.
не ведаю, для цябе, імха, ты, проста хутчэй пісаць.
я рэдка гэта выкарыстоўваю.
-
b4, 4, 2, не ведаю, lol, xd я проста іх выкарыстоўваю, няма канкрэтнай прычыны.
4у, л8ер, 2 быць праўдзівай, 4ever.
я іх выкарыстоўваю, бо яны смешныя.
сёння. лёгка і зразумела.
ой, і ха-ха, прасцей напісаць тры літары, чым усю ўзгадку.
уні (універсітэт), тэлефон. вось і ўсё.
чэсна кажучы, о мой бог, зараз што за чорт, хаха, ржу не магу.
шчодры, гудзенне, гэта агонь, гэта холад, у форме, падстрыжаны, мелодыя
none
я не выкарыстоўваю кароткія словы з лічбамі.
я люблю "лол", "не ведаю", "ік" і г.д. яны добра служаць нам. сёння жыццё паскорылася, і такія скарачэнні сапраўды могуць зрабіць ваша жыццё крыху прасцейшым. ну, гэта тое, што я думаю. у той жа час я не перагружаю свае размовы скарачэннямі або словамі, як гэтыя. проста ідзе па плыні, думаю)
лол
калі я размаўляю па-англійску, я звычайна не выкарыстоўваю слэнг, магчыма, калі я пішу тэкставую паведамленне, я выкарыстоўваю: "u" замест "you".
не ведаю,
уні - універсітэт
іншыя скарачэнні на літоўскай:
бск - трохі - не шмат
снд - сёння - сёння
дб - цяпер - цяпер
я выкарыстоўваю гэта, бо гэта карацей.
напрыклад, lol, бо гэта таксама лічыцца іронічным, калі я гэта скажу.
крінж, забіваць, лол, для цябе
м8, бо гэта запомнілася мне падчас размоў з замежнымі людзьмі.
лол, омаг, не ведаю, не цікава, на шляху. я іх выкарыстоўваю, бо яны шырока ўжываюцца і зручныя для выкарыстання ў размовах.
я не выкарыстоўваю слэнгавыя словы.
я выкарыстоўваю іх толькі з сябрамі. ніколі не выкарыстоўваў у афіцыйным асяроддзі або прамове. напрыклад: чай - як чуткі, забіваць, о мой бог, не ведаю, аф і г.д.
англійская не з'яўляецца маёй роднай мовай, таму часам я выкарыстоўваю словы, якія паходзяць з англійскай, каб растлумачыць з'яву, якая не мае яснага эквівалента ў маёй мове.
lol, omg
я не выкарыстоўваю кожны з іх рэгулярна, толькі найбольш распаўсюджаныя.
часам я перастаю размаўляць, кажучы "разумейце" або "прыпыніце глупства".
l8 (поздно), l8r (пазней), b4 (да), 4 (для), 2 (таксама) .. я звычайна выкарыстоўваю слэнг, фразы або скарачэнні з лічбамі ў паведамленнях з сябрамі. гэта таму, што так прасцей набіраць.
я проста выкарыстоўваю "оки" замест "окей" як скарачэнне, бо мне гэта слова проста падабаецца.
лол - калі нешта/нехта станоўча здзіўляе мяне
што за - калі нешта/нехта адмоўна здзіўляе мяне
што за чорт - тое ж самае
не ведаю - лягчэй набіраць, чым "не ведаю"
ты - лягчэй, чым "ты"
я звычайна не выкарыстоўваю ніводны з іх, акрамя некаторых рэдкіх выпадкаў.
''не ведаю'', ''вы 2''
лол, лмао, лмфао - лёгка перадае смех
idk - гэта прасцей.
omg - гэта хутчэй.
я выкарыстоўваю папулярныя слэнгавыя словы, якія робяць размову прасцейшай і хутчэйшай :) як omg, lmao, idk, ily, wby, k, omw, idek, idc і г.д.
скарачэнні: лол, лмао, не ведаю, дарэчы, о мой бог, бо, зараз, вядома, аф. я выкарыстоўваю іх асабліва ў тэкставых паведамленнях, бо так лягчэй набіраць.
слова-паўня: бро.
сланг: крыж, заснаваны, сярэдні, рыз, знікнуць. я выкарыстоўваю іх як сінонімы існуючых слоў. таксама выкарыстанне гэтых слоў стварае адчуванне сувязі і прыналежнасці да сучаснага пакалення (падлеткаў, маладых дарослых).
4u, 2u, tysm, idgaf, idk, imho
бо гэта хутчэй і прасцей набіраць
"wbu" "hbu"
пераважна тэхнічны слэнг, паколькі ён шырока выкарыстоўваецца ў працэсе працы.
вы - бо ў англійскай няма належнай множнай формы "ты"
бо - бо гэта прасцей