​
Afrikaans - Afrikaans
Albanian - Shqip
Amharic - አማርኛ
Arabic - العربية
Armenian - Հայերեն
Azerbaijani - Azərbaycan
Belarusian - Беларуская
Bengali - বাংলা
Bulgarian - Български
Burmese - မြန်မာ
Central Khmer - ខ្មែរ
Chinese (Simplified) - 中文
Croatian - Hrvatski
Czech - Čeština
Danish - Dansk
Dutch - Nederlands
English
Estonian - Eesti
Finnish - Suomi
French - Français
Georgian - ქართული
German - Deutsch
Greek - Ελληνικά
Gujarati - ગુજરાતી
Hausa - Hausa
Hebrew - עברית
Hindi - हिन्दी
Hungarian - Magyar
Igbo - Asụsụ Igbo
Indonesian - Indonesia
Italian - Italiano
Japanese - 日本語
Kazakh - Қазақ
Kinyarwanda - Kinyarwanda
Kirghiz - Кыргызча
Korean - 한국어
Kurdish - Kurdî
Latvian - Latviešu
Lithuanian - Lietuvių
Macedonian - Македонски
Malagasy - Malagasy
Malay - Melayu
Marathi - मराठी
Mongolian - Монгол
Nepali - नेपाली
Norwegian - Norsk Bokmål
Oromo - Afaan Oromoo
Panjabi - ਪੰਜਾਬੀ
Pashto - پښتو
Persian - فارسی
Polish - Polski
Portuguese - Português
Romanian - Română
Russian - Русский
Serbian - Српски
Sinhala - සිංහල
Slovak - Slovenčina
Slovenian - Slovenščina
Somali - Soomaali
Spanish - Español
Swahili - Kiswahili
Swedish - Svenska
Tagalog - Tagalog
Tajik - Тоҷикӣ
Tamil - தமிழ்
Tatar - Татар
Telugu - తెలుగు
Thai - ไทย
Turkish - Türkçe
Ukrainian - Українська
Urdu - اردو
Uzbek - Oʻzbek
Vietnamese - Tiếng Việt
Yoruba - Yorùbá
KoGloss: Evaluationsfragebogen
Venligst besvar kun de spørgsmål, der er relevante for dig
Resultater er offentligt tilgængelige
Jeg tilhører:
Undervisere
Lærende
Workshop-deltagere
Eksperter
Jeg kommer fra:
Tyskland
Estland
Letland
Litauen
Tjluguza
Russia
Taiwan
India
Kursets fokus var på:
Korpusopbygning
AntConc
Moodle
Oprettelse af glosser
Anvendelse
I. a. Jeg har tidligere arbejdet med opbygning af et korpus.
aldrig
sjældent
af og til
ofte
regelmæssigt
I. b. Inden for fremmedsprog og faglige sprog har arbejdet med korpora vist sig at være nyttigt.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
I. c. Tekstvalget i korpusset udgjorde et hensigtsmæssigt arbejdsgrundlag.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
I. d. Teksterne i korpusset var egnede til at identificere diskursspecifikke konstruktioner.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
II. a. Jeg har tidligere arbejdet med programmet AntConc.
aldrig
sjældent
af og til
ofte
regelmæssigt
II. b. Håndteringen af AntConc gav mig ingen problemer.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
II. c. Analysen ved hjælp af AntConc gav tilfredsstillende resultater.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
II. d. De indsamlede erfaringer med AntConc vil jeg kunne anvende i fremtiden.
helt sikkert
sandsynligvis
måske
sandsynligvis ikke
slet ikke
III. a. Jeg har tidligere arbejdet med læringsplatformen Moodle.
aldrig
sjældent
af og til
ofte
regelmæssigt
III. b. Jeg finder læringsplatformen Moodle godt egnet til samarbejde.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
III. c. Håndteringen af Moodle gav mig ingen problemer.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
IV. a. Jeg havde tilstrækkelige lingvistiske færdigheder til at kunne bearbejde alle punkter i glosserne.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
IV. b. Gennem oprettelsen af glosserne har jeg erhvervet nye færdigheder.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
IV. c. Jeg ser praktiske anvendelsesmuligheder for de glosser, der er oprettet i Moodle.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
V. a. Jeg anser KoGloss-metoden for at være en lovende metode.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
V. b. Jeg ser yderligere anvendelsesmuligheder for KoGloss-metoden.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
V. c. Jeg ser forbedringsmuligheder for KoGloss-metoden.
er helt enig
er enig
er neutral
er ikke helt enig
er slet ikke enig
Dine kommentarer/tilføjelser/forslag:
Indsend