Communication etiquette and features among young people in China

This questionnaire was made by Eva Plieniute – the 4th year bachelor’s student of East Asia cultures and languages studies in Vytautas Magnus University. The questionnaire answers will be used in bachelor work – ”Communication etiquette and features among young people in China in 20th – early 21st centuries“. The aim of this research is to analyze how young chinese people are communicating among family members, between friends or strangers, and what communication etiquette rules they are following. Thank you for your time in completing this questionnaire. 谢谢您的时间完成这一调查问卷。

12. How you address to your mother's parents?
姥姥 姥爷
外公,外婆
姥姥姥爷
They past away
姥爷 姥姥
The grandmother and grandfather
Chinese traditional address:waigong waipo(grandma and grandpa)
grandpa grandma
Grandpa and grandma.
姥爷和姥姥
外公、外婆
Grandpa (外公)and Grandma(外婆)
Mother
grandparents?
honorific
外奶奶,外爷/奶奶,爷爷
Nana or Papa
外婆外公
爷爷奶奶
Yeye & Nainai
Love them so much. With a respect way. As a child in front of them and also spoiled
外公外婆
外公外婆
Grandpa and grandma
姥姥&姥爷
Nickname
外公外婆