Asosiasi dengan realiti tertentu dari zaman Soviet

(5) Kulak

  1. kuli? archipel gulag? lager kerja di siberia?
  2. mahkamah sweden
  3. -
  4. gulag
  5. jatuh sama seperti gulag, kemudian penjara, kem, kem pemulihan
  6. -- jika ia sepatutnya dipanggil gulag, ia adalah kem buruh paksa/kem penalti/stalin.
  7. dalam bahasa turki bermaksud "telinga"
  8. lelaki kuat dengan janggut
  9. kamp kerja
  10. -
  11. tiada idea
  12. farmers
  13. pemilik tanah, pembunuhan besar-besaran
  14. lager, hukuman, tahanan
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. kedengaran seperti sesuatu untuk dimakan
  20. saya juga tidak tahu
  21. belum pernah mendengar
  22. seorang petani soviet
  23. punishment
  24. dingin, siberia, yang tidak pulang.
  25. petani, kan? kedengarannya merendahkan, negatif, tetapi saya tidak pasti sama ada istilah itu sebenarnya tidak bernilai.
  26. none
  27. punishment
  28. kamp tahanan
  29. tiada asosiasi
  30. gulag?
  31. ladang besar seorang petani
  32. petani besar
  33. tidak memberitahu saya apa-apa
  34. grossbauer
  35. saya hanya mengenali istilah itu selepas peralihan.
  36. elend, siberia
  37. petani besar yang memerintah dengan kuasa
  38. apabila saya menulis "gulag", maka: kem tahanan, kz
  39. tidak membangkitkan sebarang asosiasi - saya tidak tahu / gulag adalah sesuatu yang lain
  40. kamp kerja, buruh paksa, deportasi, kematian (ramai yang tidak selamat)
  41. farmers
  42. gulag
  43. jahat, kaya
  44. saya tidak kenal
  45. bierhumpen
  46. petani besar, telah dirampas harta mereka pada tahun-tahun awal kekuasaan soviet, kerana kononnya mereka mengeksploitasi petani tanpa tanah, bahkan ada yang dibunuh atau dibuang.
  47. farmers
  48. kamp kerja, rusia
  49. istilah yang merendahkan untuk petani besar di su
  50. faust
  51. gulak?
  52. pernah dengar
  53. saya tidak tahu apa itu
  54. faust
  55. kamp tahanan, menghina manusia, bagi banyak mangsa mematikan
  56. shoe
  57. nothing
  58. mungkin gulak? deportasi sejumlah besar orang ke nordsiberia.