Penggunaan Slang dalam Komen YouTube di Bawah Video Ucapan Seremonial.
10. Apakah perkataan atau frasa slang/perkataan yang dipendekkan/perkataan dengan nombor yang anda gunakan dan mengapa?
idk, wrm, wass, zoomin
sebab: "bahasa percakapan"
4 idk ny ca la: negeri amrcn kadang-kadang hanya mencipta perkataan pendek baru, dengan mengeluarkan satu aksara ............. bagi saya ia lebih baik, lebih mudah, dan saya lebih cepat.
saya tidak tahu, untuk kamu, saya ketawa, kamu, ia hanya lebih cepat untuk ditulis.
saya jarang menggunakannya.
-
b4, 4, 2, idk, lol, xd saya hanya menggunakannya, tiada sebab khusus.
4u, l8er, 2 be true, 4ever.
saya menggunakannya kerana ia lucu.
hari ini. mudah dan boleh difahami.
omg dan lol, lebih mudah untuk menulis tiga huruf daripada keseluruhan seruan.
uni (universiti), telefon. itu sahaja.
sebenarnya, ya tuhan, sekarang apa yang berlaku, lol, berguling-guling ketawa.
subur, bising, itu api, itu sejuk, sesuai, langsing, nada
none
saya tidak menggunakan kata pendek dengan nombor.
saya suka "lol", "dunno", "ik", dan sebagainya.
ia sangat membantu kami.
kini, hidup telah dipercepatkan dan singkatan seperti ini benar-benar boleh memudahkan hidup anda sedikit.
baiklah, itu yang saya fikirkan.
pada masa yang sama, saya tidak membanjiri perbualan saya dengan frasa atau perkataan yang dipendekkan seperti ini. ia hanya mengalir, saya rasa)
lol
jika saya bercakap dalam bahasa inggeris, saya biasanya tidak menggunakan slanga, mungkin jika saya menulis mesej teks, saya menggunakan: "u" sebagai ganti "you".
saya tidak tahu,
uni - universiti
kata-kata pendek lain dalam bahasa lithuania:
bsk - truputį (slang - biškį) - tidak banyak
snd - šiandien - hari ini
db - dabar - sekarang
saya menggunakannya kerana ia lebih pendek.
contohnya lol kerana ia juga dianggap secara ironis jika saya mengatakannya.
cringe, bunuh, lol, 4 anda
m8, kerana ia melekat pada saya semasa perbualan dengan orang asing.
lol, omg, idk, idc, omw. saya menggunakannya kerana ia digunakan secara meluas dan selesa digunakan dalam perbualan.
saya tidak menggunakan kata-kata slanga.
saya hanya menggunakannya dengan rakan-rakan saya. tidak pernah menggunakannya dalam persekitaran atau ucapan formal. contohnya: teh-sebagai gosip, slay, omg, idk, af, dan lain-lain.
bahasa inggeris bukan bahasa ibunda saya, jadi kadang-kadang saya menggunakan perkataan yang berasal dari bahasa inggeris untuk menerangkan fenomena yang tidak mempunyai padanan yang jelas dalam bahasa saya.
lol, omg
saya tidak menggunakan setiap daripada mereka secara tetap, hanya yang paling biasa.
kadang-kadang saya memotong perbualan dengan berkata "masuk akal", atau "jangan merepek".
l8 (lambat), l8r (kemudian), b4 (sebelum), 4 (untuk), 2 (juga) .. saya biasanya menggunakan slanga, frasa atau perkataan pendek dengan nombor dalam mesej dengan kawan-kawan saya. ini kerana ia lebih mudah untuk ditaip.
saya hanya menggunakan oki untuk okay sebagai perkataan pendek, kerana saya suka perkataan ini.
lol - apabila sesuatu/seseorang mengejutkan saya dengan cara yang positif
wth - apabila sesuatu/seseorang mengejutkan saya dengan cara yang negatif
wtf - sama seperti sebelum ini
dunno - lebih mudah menaip daripada "tidak tahu"
u - lebih mudah daripada anda
saya biasanya tidak menggunakan mana-mana daripadanya kecuali pada beberapa kesempatan yang jarang.
''idk'', ''anda 2'' untuk menaip lebih cepat
lol, lmao, lmfao - dengan mudah menyampaikan ketawa
idk - ia lebih mudah.
omg - ia lebih cepat.
saya menggunakan kata slanga popular yang memudahkan dan mempercepatkan percakapan :) seperti omg, lmao, idk, ily, wby, k, omw, idek, idc, dan lain-lain.
frasa pendek: lol, lmao, idk, btw, omg, cuz, rn, ofc, af. saya menggunakannya terutamanya dalam mesej, kerana ia lebih mudah untuk ditaip.
kata pengisi: bro.
slang: cringe, based, mid, rizz, to ghost. saya menggunakannya sebagai sinonim kepada kata-kata yang sedia ada. selain itu, menggunakan kata-kata ini mencipta perasaan hubungan dan kepunyaan kepada generasi moden semasa (remaja, orang dewasa muda).
4u, 2u, tysm, idgaf, idk, imho
kerana ia lebih cepat dan mudah untuk ditaip
"wbu" "hbu"
sebahagian besar bahasa slanga teknikal, kerana ia banyak digunakan dalam proses kerja.
kalian - kerana bahasa inggeris tidak mempunyai bentuk jamak yang betul untuk "anda"
sebab - kerana ia lebih mudah