मास्टरको लागि प्रश्नावली
लोकतान्त्रिक जनतान्त्रिक गणतन्त्र अल्जेरियाउच्च शिक्षा र वैज्ञानिक अनुसन्धान मन्त्रालयओरान 2 – मोहम्मद बेन अहमद विश्वविद्यालयविदेशी भाषाहरूको संकाय – जर्मन र रसियन विभाग
उम्मेदवार: LARFAOUI Aminaशैक्षणिक वर्ष: 2024/2025
प्रिय विद्यार्थी,
नाम
- 请提供您想要翻译的文本。
पहिलो नाम
- मिसिउकाइटे
शिक्षण वर्ष
- 2005 - 2011
1. के तपाईंले आफ्नो अध्ययनको क्रममा जर्मन विशेष सामग्रीसँग काम गर्नुभएको छ?
यदि हो भने: कुन विषय क्षेत्रमा?
- मनोविज्ञान
2. के तपाईं अनुवाद बिना जर्मन विशेष सामग्री बुझ्नमा कति राम्रो हुनुहुन्छ?
3. के तपाईंलाई जर्मन विशेष सामग्रीका साथ व्यवहार गर्दा कठिनाइ छ?
यदि हो भने, तपाईंलाई कस्ता कठिनाइ छन्?
4. के तपाईंलाई विश्वविद्यालयमा जर्मन वैज्ञानिक विशेष साहित्य फेला पार्न कठिनाइ छ?
5. के तपाईंलाई लाग्छ कि जर्मन विशेष साहित्यको अनुवादले तपाईंको अध्ययनको लागि मुल्यवानता प्रस्तुत गर्दछ?
कृपया आफ्नो उत्तरको व्याख्या गर्नुहोस्:
- यस प्रकारको अनुवादले धेरै ठूलो मूल्य प्रदान गर्दछ। मैले विद्यालयका दिनहरूदेखि, नवौं कक्षादेखि, जर्मन भाषाका पाठहरू अनुवाद गर्दै, कथाहरू सुनाउनाको लागि अध्ययन गर्दै र विश्लेषण गर्दै छु। यी जर्मन पाठहरू शहरहरू, यात्राहरू, राम्राबोटिस, जनावरहरू, र वैज्ञानिक अनुसन्धानको बारेमा छन्।
6. तपाईंको विचारमा, जर्मन विशेष साहित्यको अनुवादले अल्जेरियामा उच्च शिक्षा को विकासमा कसरी योगदान दिन्छ?
- यो साहित्यले महत्वपूर्ण योगदान पुर्याउँछ, यसले धेरै अर्थपूर्ण र उपयोगी ज्ञान प्रदान गर्छ, र सिर्जनात्मकता विधिहरूको मद्दतले कृतिहरूलाई व्याख्या गर्नमा मद्दत गर्छ, पाठहरूमा रूपक, भावना, नाटकीयता र दार्शनिक ज्ञानको प्रशस्तता पाइन्छ।
7. जर्मन विशेष साहित्य पढ्दा तपाईं कुन उपकरण प्रयोग गर्नुहुन्छ?
8. यदि अनुवाद उपलब्ध भए, भने तपाईं विशेष पाठ जर्मनीमा कुन भाषामा पढ्न चाहनुहुन्छ?
9. तपाईंको विचारमा, विश्वविद्यालयहरूमा जर्मन विशेष साहित्यको प्रयोगलाई सुधार गर्न कस्ता उपायहरू हुनसक्छ?
10. विद्यार्थीहरू जर्मन विशेष साहित्यको अनुवादबाट कसरी लाभान्वित हुन्छन्?
- म ठान्छु, यो akademic साहित्य विद्यार्थीहरूले लेखन कार्य, पाठ्यक्रम, वैज्ञानिक रिपोर्टहरू तयारी गर्दा प्रयोग गर्छन्।