Asociacije z določenimi realijami sovjetskega obdobja

(5) Kulak

  1. kuli? arhipelag gulag? delovni tabor v sibiriji?
  2. švedsko sodišče
  3. -
  4. gulag
  5. pade enako gulag, potem zapor, tabor, tabor za preusmeritev
  6. -- če bi se imenovalo gulag, bi to pomenilo tabor za prisilno delo/kazenski tabor/stalin.
  7. v turščini pomeni "uho"
  8. močni moški z brado
  9. delovno taborišče
  10. -
  11. nimam pojma
  12. farmers
  13. lastniki zemljišč, pokol
  14. tabor, kazen, zapornik
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. zveni kot nekaj za jesti
  20. tega tudi ne poznam.
  21. nikoli slišal
  22. sovjetski kmet
  23. punishment
  24. hlad, sibirija, nevrnjeniki
  25. kmetje, ali ne? zveni zaničevalno, negativno, vendar nisem prepričan, ali izraz ni pravzaprav nevtralen.
  26. none
  27. punishment
  28. tabor za ujetnike
  29. nobena asociacija
  30. gulag?
  31. veliko kmetijsko posestvo
  32. velik kmet
  33. ne pove mi nič
  34. grossbauer
  35. ta izraz poznam šele po spremembi.
  36. elend, sibirija
  37. velik kmet, ki vlada z močjo
  38. ko napišem "gulag", potem: internacijsko taborišče, koncentracijsko taborišče
  39. ne vzbuja asociacij - ne vem / gulag je nekaj drugega
  40. delovna taborišča, prisilno delo, deportacija, smrt (mnogi niso preživeli)
  41. farmers
  42. gulag
  43. zla, bogata
  44. ne poznam
  45. pivska vrč
  46. velikoposestniki so bili v začetnih letih sovjetske oblasti razlasteni, ker naj bi izkoriščali brezposestne kmete, nekateri so bili celo umorjeni ali izgnani.
  47. farmers
  48. delovno taborišče, rusija
  49. pejorativno označenje za velike kmete v su
  50. faust
  51. gulak?
  52. že slišal
  53. ne vem, kaj je to
  54. faust
  55. tabor za ujetnike, človeku neprimeren, za mnoge žrtve smrtonosen
  56. shoe
  57. nothing
  58. morda gulag? deportacija ogromnega števila ljudi v severni sibiriji.