Forma për Tezën e Masterit

Republika Demokratike e AlgjerisëMinistria e Arsimit të Lartë dhe Kërkimit ShkencorUniversiteti Oran 2 – Mohamed Ben AhmedFakulteti i Gjuhëve të Huaja – Departamenti i Gjermanishtes dhe Rusishtes

Kandidat: LARFAOUI AminaViti Akademik: 2024/2025

E nderuar studentë, e nderuar studente,

Rezultatet janë të disponueshme publikisht

Emri

Mbiemri

Viti i studimeve

1. A keni punuar me tekste të specializuara në gjermanisht gjatë studimeve tuaja?

Nëse po: Në cilën fushë?

2. Sa mirë e kuptoni tekstet shkencore në gjermanisht pa përkthim?

3. A keni vështirësi në përdorimin e teksteve shkencore në gjermanisht?

Nëse po, cilat janë vështirësitë që keni?

4. A keni vështirësi në gjetjen e literaturës shkencore në gjermanisht në universitet?

5. A mendoni se përkthimi i literaturës shkencore në gjermanisht paraqet një vlerë për studimet tuaja?

Ju lutemi shpjegoni përgjigjen tuaj:

6. Si mendoni se përkthimi i literaturës shkencore në gjermanisht kontribuon në zhvillimin e arsimit të lartë në Algjer?

7. Çfarë ndihmësish përdorni kur lexoni literaturën shkencore në gjermanisht?

8. Nëse do të ishin të disponueshme përkthime, në cilën gjuhë do preferonit të lexonit tekste shkencore nga gjermanishtja?

9. Çfarë masash mendoni se do përmirsonin përdorimin e literaturës shkencore në gjermanisht në universitet?

10. Si përfitojnë studentët sipas mendimit tuaj nga përkthimi i literaturës shkencore në gjermanisht?