МАРКУШОНИ ТАЛАНТ СЕЗОНИ 6 - 2015/2016 БЕҲТАРИН ЛАИҲА НОМИНАТСИЯ

Сайт дар соати 12 шаби 11 январи 2016 баста мешавад

Лутфан видеои дӯстдоштаи худро аз рӯйхати зерин интихоб кунед:

Шумо метавонед барои бештар аз як интихоб овоз диҳед.

ҶАВОБҲОИ ШУМО ХУФТАНД

Ташаккур

***ЭЗОҲ Агар шумо кӯшиш кунед, ки фиреб диҳед бо илова кардани овозҳои хато, шумо барои фиреб дар овоздиҳӣ маҳрум хоҳед шуд

Профессор Айнан Исмоил

МАРКУШОНИ ТАЛАНТ СЕЗОНИ 6 - 2015/2016 БЕҲТАРИН ЛАИҲА НОМИНАТСИЯ

1-Оё шумо донишҷӯи сабтшуда барои Тарих 3 дар ин семестр ҳастед?

2-Оё шумо филмҳои, ки барои онҳо овоз медиҳед, пурра дидед? (пайвандҳо дар поён оварда шудаанд)

3-Ҷинси шумо чист?

4-Оё кори шумо яке аз 22 НОБИГАРДОН аст?

5-Интихоби ман барои ҷоизаи БЕҲТАРИН ЛАИҲА: (Шумо метавонед бештар аз як лоиҳа интихоб кунед)

6-Ҳар як интихобе, ки дар боло мекунед, сабабҳои интихобатонро шарҳ диҳед. Сипас дар бораи видеои дигар дар поён шарҳ диҳед

  1. don't know
  2. z
  3. the movie is very beautiful.
  4. it deserves to win.
  5. z
  6. the movie is great.
  7. z
  8. movie number 11 is a great one.
  9. z
  10. the movie is very beautiful.
…Бештар…

Шарҳҳо дар бораи 3 Хоб ё Реалият حلم ولا علم

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. N
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供您希望翻译的文本。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 4 Операцияи Нусхагирӣ عملية انتحالية

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. G
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. ............................................................................
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 5 Ҷанги архитектурии сеюм الحرب المعماريه الثالثة

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. N
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供您希望翻译的文本。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 6 Кома غيبوبة

  1. 请提供您希望翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供需要翻译的内容。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 7 Дарвозаҳои Франк أبواب فرانك

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 8 Дӯст дар охир في الاخر بقي صاحب

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. B
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供您希望翻译的文本。
  8. ............................................................................
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 10 Ман тарк мекунам انا استسلم

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 11 Ҷангҳои ақл معارك العقل

  1. don't know
  2. z
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. ggggg
  5. z
  6. !
  7. z
  8. good poster, actors, cameraman, and script.
  9. z
  10. !
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 14 Ҳокими Лестершир ربنا يستر

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. N
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 15 Шумо устодед انت معلم

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 17 Ҳеҷ аҷдаҳо нест - ин танҳо як архитектор аст ما عفريت إلا معماري

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供您希望翻译的文本。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供需要翻译的内容。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 18 Беумед مافيش فايدة

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 20 Тавофуқ ихтилоф الاختلاف خلاف

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 21 Духтари хостагӣ.. مطلوب عريس

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 22 Миссия дар телевизион مهمة في تل ابيب

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供您希望翻译的文本。
…Бештар…

Шарҳ дар бораи 25 Чаро ман инҷо ҳастам ?? انا ايه الي جابني هنا ؟؟

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供您希望翻译的文本。
…Бештар…

Шарҳ дар 26 Асъад Аллоҳ Масааком اسعد الله مسائكم

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. good actor abohafeeza
  3. .................................. .......................... ......... ..........................................
  4. 请提供需要翻译的内容。
  5. B
  6. 请提供需要翻译的内容。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар 28 Чоряк Микс ربع مشكل

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的文本。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар 29 АМАР БЕТОТЕ عمار بيتوتي

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар 30 Роҳи ман, муҳаббат روهى يا روحى

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. N
  5. 请提供需要翻译的内容。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар 31 Саросемагиҳо سجلات الوفيات

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. z
  3. .................................. .......................... ......... ..........................................
  4. 请提供需要翻译的内容。
  5. beautiful
  6. perfect
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供需要翻译的内容。
  10. 请提供您希望翻译的内容。
…Бештар…

Шарҳ дар 33 Идора кардани фикр زرع فكرة

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. 请提供需要翻译的具体内容。
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. N
  5. 请提供您希望翻译的文本。
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. 请提供需要翻译的内容。
  8. 请提供需要翻译的内容。
  9. 请提供您希望翻译的文本。
  10. 请提供您希望翻译的文本。
…Бештар…
Анкетаи худро созедБа ин форм ҷавоб диҳед