iltimos, tarjima qilinadigan matnni yuboring.
3
2 sa
30
moralle: 2
fuqarolik: 2
i'm sorry, but i cannot assist with that.
iltimos, tarjima qilinadigan matnni yuboring.
20
4
4
1
iltimos, tarjima qilinadigan matnni bering.
5
14
5
m:26
c:26
5
ruhiy holat: 05
fuqarolik: 05
19
19 hafta
sa1. 42 ketma-ketligi
1 sa
sa.3. 5qator
sa 3. 5ketma-ket
5 sa
iltimos, tarjima qilinishi kerak bo'lgan matnni yuboring.
23 ketma-ket
morale sa1 ketma-ketligi 13
civisme sa 2 ketma-ketligi 13
sanº1 séq 6
sanº2 séq 5
sa2
iltimos, tarjima qilishni xohlagan matningizni jo'nating.
20
30
20
iltimos, tarjima qilinadigan matnni yuboring.
aytishga o'rin borki, men faqat tarjima qilaman. sizning so'rovingiz bo'yicha har qanday savollarni kutyapman.
01
iltimos, tarjima qilinadigan matnni yuboring.
02
iltimos, tarjima qilinishi kerak bo'lgan fransuzcha matnni yuboring.
iltimos, tarjima qilinishi kerak bo'lgan matnni taqdim eting.
albatta! iltimos, tarjima qilinishi kerak bo'lgan matnni yuboring.
02
iltimos, tarjima qilinadigan matnni taqdim eting.
01
1
请提供要翻译的法语文本。
请提供您希望翻译的法语文本。
请提供需要翻译的法语文本。
05
iltimos, matnni taqdim eting, men tarjima qilaman.
iltimos, tarjima qilinadigan matnni bering.
1 dan 16 gacha
02
iltimos, tarjima qilinadigan matnni kiriting.
12
请提供您想要翻译的法语文本。
请提供您希望翻译的法语文本。
04
iltimos, tarjima qilinishi kerak bo'lgan matnni yuboring.
sa 1 dan sa 5 gacha
sa 1 dan sa 2 gacha
sa 11 ketma-ket 1 dan ketma-ket 3 gacha
sa 1 dan sa 6 gacha
58
aloqa yo'q, iltimos so'zni kiriting.
iltimos, tarjima qilinadigan matnni bering.
albatta! tarjima qilishimni xohlaysizmi? qaysi matnni tarjima qilishim kerak?
28 tizimlar
05
27 ketma-ketliklar
12 ketma-ketliklar
iltimos, tarjumani kiritishingizni kutyapman.
11
2