የኮሚዩኒኬሽን ኤቲኬት እና ባህሪያት በቻይን ውስጥ የወጣቶች መካከል

ይህ ጥናታዊ ጥያቄ በኢቫ ፕሊንዩት የተዘጋጀ ነው - በቪታውታስ ማግኑስ ዩኒቨርሲቲ ውስጥ የምርምር የተማሪ የ4ኛ ዓመት ተማሪ የምርምር የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ

ውጤቶች የህዝብ ይገኛሉ

1. ጾታ ✪

2. የዕድሜ ቀን ✪

3. የተወለደበት ቦታ (ከተማ፣ መንደር፣ ክልል፣ አካባቢ ይግለጹ): ✪

4. የእንቅስቃሴ ቦታ (ከተማ፣ ገበሬ፣ ክልል፣ አካባቢ ይግለጹ): ✪

5. የእርስዎ ትምህርት፣ ሙያ፣ ስምምነት? እንደ ተማሪ ከሆኑ ዋነኛዎ ምንድነው? ✪

6. የእርስዎ ትውልድ ምንድነው? ✪

7. የእምነትዎ ምንድነው? ✪

8. እቅፍ የመረጃ እንደሚኖሩ የመረጃ ሥርዓቶችን ታከብራለህ?

9. እንደ ዕድሜ በተለያዩ ሰዎች ይነጋገሩ?

10. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

11. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

12. እንዴት ወደ እናትህ ወላጆች ትናገራለህ?

13. እንዴት ወደ አባትህ ወላጆች ትናገራለህ?

14. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

15. እንዴት ወንድም/እህትዎችዎን ትደርሳለህ/ትደርሳለሽ?

16. በመጀመሪያ ግባት ምን ይነገራሉ?

17. ሰዎችን ሲያድርጉ የምታስተዋወቁት ምንድነው?

18. ሰዎችን ሲያድርጉ የተለመደው የምትሠሩት ምንድነው?

19. እንዴት እንደምታለም ሲሉ የተለመደው የምትለው ምንድነው?

20. እንዴት እንደ ተረጋገጥ ይህን ይደርሳሉ?

21. እርስዎ ጋር በመነጋገር ላይ ለእርሱ/ለእሷ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ

22. እንዴት ትምላለህ እና ትምላለህ ሲል የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገ

23. እንደ ንግግር ምሳሌዎች ታጠቃለህ?

24. እንዴት እንደሚሆን በንግግር ውስጥ ምን ጉዳይ ላይ ምሳሌዎችን ትጠቀሙ?

25. እባክህ ማህበረሰቦች ትጠቀማለህ?

26. እንደዚህ ከሆነ በማህበረሰብ አውታረ መረብ ምን መረጃ እንደምትካፈሉ ነው?

27. እባክህ በፎረሞች እና በቡድን ጫት ውስጥ ይነጋገሩ?

28. እባክዎ የኦንላይን ዳታ ጣቢያዎች ትጠቀሙ?

29. እባክህ የሞባይል የወይዘር መተግበሪያዎች ትጠቀማለህ?

30. እቅፍ የምትሰጡት የበለጠ ምንድነው?

31. እባክህ በመገናኘት ወቅት ስምንት ቃላት ትጠቀማለህ?

32. እንደዚህ አይደለም እንዴት እንደሚጠቀሙ እንደሚሆን?