የኮሚዩኒኬሽን ኤቲኬት እና ባህሪያት በቻይን ውስጥ የወጣቶች መካከል

ይህ ጥናታዊ ጥያቄ በኢቫ ፕሊንዩት የተዘጋጀ ነው - በቪታውታስ ማግኑስ ዩኒቨርሲቲ ውስጥ የምርምር የተማሪ የ4ኛ ዓመት ተማሪ የምርምር የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ የምርምር የተማሪ

1. ጾታ

2. የዕድሜ ቀን

  1. 2003
  2. 1982
  3. june 16, 1982
  4. 25
  5. november 14, 1993
  6. 252-081998
  7. 27
  8. may 30, 1975
  9. may 30, 1975
  10. may 30, 1975
…በላይ…

3. የተወለደበት ቦታ (ከተማ፣ መንደር፣ ክልል፣ አካባቢ ይግለጹ):

  1. india
  2. india
  3. kolkata
  4. ahmedabad
  5. pathapatnam, srikakulam, andhra pradesh, india
  6. chennai
  7. A
  8. kothala, kottayam, kerala
  9. kottayam, kerala, india
  10. kottayam, kooroppada, kottayam, kerala, india
…በላይ…

4. የእንቅስቃሴ ቦታ (ከተማ፣ ገበሬ፣ ክልል፣ አካባቢ ይግለጹ):

  1. imphal
  2. india
  3. hyderabad
  4. ahmedabad
  5. chennai, tamil nadu, india
  6. chennai
  7. A
  8. kottayam
  9. pampady
  10. kottayam, kooroppada, kottayam, kerala, india
…በላይ…

5. የእርስዎ ትምህርት፣ ሙያ፣ ስምምነት? እንደ ተማሪ ከሆኑ ዋነኛዎ ምንድነው?

  1. higher secondary
  2. ba
  3. b.a.
  4. mba
  5. bachelor of technology, information technology.
  6. student finance
  7. A
  8. bhms, homeopathy medicine
  9. homeopathic doctor
  10. bhms, doctor, homeopathy
…በላይ…

6. የእርስዎ ትውልድ ምንድነው?

  1. indian
  2. indian
  3. indian
  4. indian
  5. indian
  6. indian
  7. indian
  8. indian
  9. indian
  10. indian
…በላይ…

7. የእምነትዎ ምንድነው?

  1. christian
  2. hindu
  3. hindu
  4. hindu
  5. hindu
  6. hindu
  7. A
  8. hindu
  9. hindu
  10. hindu
…በላይ…

8. እቅፍ የመረጃ እንደሚኖሩ የመረጃ ሥርዓቶችን ታከብራለህ?

9. እንደ ዕድሜ በተለያዩ ሰዎች ይነጋገሩ?

10. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

Other:

  1. with respect
  2. brother
  3. depending on my relationship with them
  4. elder brother or sister
  5. uncle and aunt! it depends on the situation.
  6. by using usted or speaking with traditional language.
  7. depend on when
  8. depends

11. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

Other:

  1. handsome and beautiful

12. እንዴት ወደ እናትህ ወላጆች ትናገራለህ?

  1. grandfather & grandmother
  2. no
  3. grandpa, granny
  4. grandma
  5. A
  6. grandma and grandpa
  7. grandma and grandpa
  8. maternal grandfather and grandmother
  9. granny
  10. grandpa and grandma
…በላይ…

13. እንዴት ወደ አባትህ ወላጆች ትናገራለህ?

  1. grandfather & grandmother
  2. no
  3. granddad, granny
  4. same here
  5. A
  6. grandma and grandpa
  7. grandma and grandpa
  8. paternal grandfather and grandmother
  9. granny
  10. grandpa and grandma
…በላይ…

14. እንዴት ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር ወይዘር

  1. mom & dad
  2. no
  3. mom, dad
  4. mother and father
  5. A
  6. mommy and daddy
  7. daddy, mummy
  8. daddy, mummy
  9. mom, dad
  10. mom and dad
…በላይ…

15. እንዴት ወንድም/እህትዎችዎን ትደርሳለህ/ትደርሳለሽ?

  1. brother / sister
  2. no
  3. by nickname
  4. names
  5. A
  6. by names
  7. chechi[elder] by name[to younger one]
  8. brother and sister
  9. by name
  10. bro, sis
…በላይ…

16. በመጀመሪያ ግባት ምን ይነገራሉ?

ሌላ:

  1. depends on situation
  2. hi, how are you?
  3. recent living condition
  4. interests
  5. it depends on the situation.
  6. hobbies
  7. why don't you go out with me and find out?

17. ሰዎችን ሲያድርጉ የምታስተዋወቁት ምንድነው?

  1. shree
  2. hello
  3. hello
  4. hello
  5. A
  6. hello...
  7. hello, how are you
  8. hello, how are you?
  9. hello, good morning.
  10. hello
…በላይ…

18. ሰዎችን ሲያድርጉ የተለመደው የምትሠሩት ምንድነው?

19. እንዴት እንደምታለም ሲሉ የተለመደው የምትለው ምንድነው?

  1. goodbye
  2. by
  3. see you.
  4. with show of hand
  5. nice to meet you....see you again bye...
  6. goodbye...
  7. it was nice meeting you. see you again...
  8. goodbye, take care.
  9. wave hands
  10. father
…በላይ…

20. እንዴት እንደ ተረጋገጥ ይህን ይደርሳሉ?

ሌላ:

  1. hello
  2. wave hands
  3. nothing...
  4. wave hands
  5. wave hands
  6. depends
  7. just say goodbye
  8. depends
  9. wave hands
  10. wave
…በላይ…

21. እርስዎ ጋር በመነጋገር ላይ ለእርሱ/ለእሷ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ እንደ

22. እንዴት ትምላለህ እና ትምላለህ ሲል የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገረህ ወይም የተነገ

  1. yes
  2. no
  3. i feel good.
  4. smile
  5. smile
  6. thank you
  7. thank you so much....my goodness
  8. by saying thank you
  9. thank him
  10. you
…በላይ…

23. እንደ ንግግር ምሳሌዎች ታጠቃለህ?

ሌላ:

  1. sometimes
  2. sometimes

24. እንዴት እንደሚሆን በንግግር ውስጥ ምን ጉዳይ ላይ ምሳሌዎችን ትጠቀሙ?

ሌላ:

  1. to describe events
  2. depends
  3. many cases
  4. to describe abstract concept
  5. like people growing their own food - for a little fun.

25. እባክህ ማህበረሰቦች ትጠቀማለህ?

26. እንደዚህ ከሆነ በማህበረሰብ አውታረ መረብ ምን መረጃ እንደምትካፈሉ ነው?

ሌላ:

  1. articles for fun
  2. show photos of hobbies
  3. whatever others value
  4. value
  5. something funny, memes, informative facts.
  6. pictures and essays

27. እባክህ በፎረሞች እና በቡድን ጫት ውስጥ ይነጋገሩ?

28. እባክዎ የኦንላይን ዳታ ጣቢያዎች ትጠቀሙ?

29. እባክህ የሞባይል የወይዘር መተግበሪያዎች ትጠቀማለህ?

30. እቅፍ የምትሰጡት የበለጠ ምንድነው?

ሌላ:

  1. depends on whom

31. እባክህ በመገናኘት ወቅት ስምንት ቃላት ትጠቀማለህ?

32. እንደዚህ አይደለም እንዴት እንደሚጠቀሙ እንደሚሆን?

ሌላ:

  1. no
  2. none
  3. it depends on the content of the conversation, rather than who you are talking to.
  4. no
  5. wttir
  6. don't use
የእርስዎን ጥያቄ ይፍጠሩይህን አካሄድ መልስ ይስጡ