Жаночы адзенне для перакладчыкаў

сіняя блузка без рукавоў

  1. у гарачую пагоду
  2. магчыма, дарэчы ў вельмі расслабленай абстаноўцы або падчас інтэрпрэтацыі на свежым паветры.
  3. добра, гэта можа быць у гарачы гарачы дзень для нефармальнага перакладу.
  4. гэта блузка павінна мець пиджак або нешта, што можна надзець зверху.
  5. безрукавы адзенне ніколі не выглядае прафесійна. наденьце пиджак, і гэта будзе цалкам прыдатна для ўсіх сітуацый перакладу... акрамя, магчыма, для глухіх і сляпых.
  6. некаторыя супольнасці - не ўсе прыдатныя
  7. я не працую ў безрукавах без жакета або світэра.
  8. толькі на адкрытым паветры, у цёплую пагоду, калі рукавы будуць занадта гарачымі.
  9. атрымаць рукавы
  10. знешняе перакладанне або калі так горача, што гэта можа паўплываць на прадукт.
  11. калі гэта адкрытая пляцоўка і надвор'е гарачае.
  12. магчыма, для адкрытага мерапрыемства ў нефармальнай абстаноўцы.
  13. магчыма, для круізу або нефармальнай працы на свежым паветры.
  14. я б не надзеў гэта для інтэрпрэтацыі.
  15. безрукавыя можна насіць толькі ў вялікіх нефармальных умовах.
  16. безрукавы адзенне звычайна не прымальнае (на маю думку), хаця ў адукацыйным перакладчыцкім асяроддзі часам можа быць больш нефармальным.
  17. можа быць дарэчы для большай колькасці сітуацый, калі спалучыць з кардзіганам.
  18. безрукавы - гэта асабісты выбар... калі гэта на свежым паветры і тэмпература вышэй за 90 градусаў? магчыма... ты даглядаеш свае падпахі? у цябе ёсць татуіроўкі? які сцэнар? я б сказаў, што калі школьны дрес-код гэта дазваляе, то чаму б і не... хоць безрукавы кашуля з каўняром і гузікамі будзе выглядаць больш прафесійна.
  19. персанал у офісным асяроддзі
  20. дадайце светар
  21. будзе працаваць у гэтых сітуацыях, калі будзе свитер, каб пакрыць плячы.
  22. толькі добра з светрам або курткай зверху.
  23. экскурсія, магчымая актыўнасць на свежым паветры ў цёплы дзень
  24. калі насіць куртку...добра
  25. у залежнасці ад надвор'я, гэта можа быць дарэчы для больш нефармальных асяроддзяў.
  26. можа быць дарэчы для нефармальнай абстаноўкі
  27. падыходзіць для некаторых больш нефармальных заданняў у месцах з гарачым кліматам, такіх як аризона, тэхас, фларыда або луізіяна. аднак я б меў пад рукой куртку на выпадак.
  28. асабліва калі гэта вельмі цёплае асяроддзе. персанал можа быць адзеты так.
  29. толькі калі зверху ёсць пиджак або кардиган (лёгкай вагі) цёмнага колеру.
  30. жыць і працаваць на захадзе, дзе ў адзін і той жа дзень можа быць вельмі горача і вельмі холадна, і справляцца з экстрэмальным кандыцыянаваннем паветра ў памяшканні і высокай тэмпературай на вуліцы, голыя рукі - гэта нармальна.
  31. дадайце цвёрды цёмны плашч да гэтага, і ён можа быць прыдатным для многіх супольнасных заданняў
  32. можа быць дарэчным для працы на свежым паветры, калі надвор'е гарачае, а мерапрыемства нефармальнае.
  33. maybe
  34. толькі для выкарыстання на свежым паветры ў гарачы дзень, павінна быць нейкі тып рукава.
  35. concert
  36. калі куртка накрывае гэта
  37. чорны свитер па прыбыцці
  38. футболкі без рукавоў, на мой погляд, могуць быць дарэчы ў нізкакласных, нефармальных умовах, асабліва калі вельмі цёпла.
  39. з чорным кардыганам, не без рукавоў, але колер добры.
  40. на вуліцы ў гарачы дзень
  41. я не ўпэўнены ў гэтым. колер добры, і калі навакольнае асяроддзе/сітуацыя вельмі гарачая, перакладчык не павінен падаць у непритомнасць і капаць потам ад цяпла.