Жаночы адзенне для перакладчыкаў

квітнеючы сукенка пад блакітным кардыганам з карычневым поясам на поясе

  1. no idea
  2. калі сядзець увесь час
  3. калі......і толькі калі гэты кардиган будзе зашпільны зверху, а кветкавы ўзор не будзе відаць у т-зоне.
  4. проста не...
  5. магчыма, добра, калі свитер закрываў бы больш часткі сукенкі, але ў гэтым убранні адбываецца вельмі шмат.
  6. узор закрыты, і кантраст паміж рукамі і світрам дастатковы.
  7. гэта занадта шмат, каб глядзець. спакойныя прынты, я думаю, значна больш дарэчы і не будуць адцягваць увагу.
  8. пазбавіся ад брошкі.
  9. я б не надзеў гэта для інтэрпрэтацыі, хаця гэта не так адцягвае ўвагу, як убранні раней.
  10. калі б кардзіган быў больш поўна зашпільны, тады было б прымальна.
  11. я думаю, што вырез крыху загружаны з гэтым уборам. калье, птушка, вырез сукенкі і вырез кардзігана? гэта міла, і я б яго насіла, але не для інтэрпрэтацыі.
  12. персанал у офісе
  13. калі сустрэча кароткая, магчыма, гэта будзе нармальна. аксэсуары адцягваюць увагу ад бачнага спажыўца і могуць быць драўнянымі або чапляцца за дб, выкарыстоўваючы тасл. застегніце светар падчас працы.
  14. магчыма, у вельмі нефармальнай сітуацыі.
  15. кароткае заданне, магчыма. дызайн на свитэры адмаўляе яго эфект зрабіць аднакаляровы фон.
  16. толькі калі светар пакрывае большую частку верхняй часткі сукні.
  17. горы жывуць гукам музыкі.
  18. я думаю, што кардзіган мог бы зрабіць гэты ўбор больш зручным для перакладчыка, але гэта залежыць ад тваёй скуры і таго, ці кантрастуе ён з гэтым колерам.
  19. пераканайцеся, што зачынілі кардиган.
  20. занадта вялікі кантраст паміж светлым світрам, сукенкай з малюнкам і цёмным поясам.