Жаночы адзенне для перакладчыкаў

ярка-жоўтая блузка

  1. можа не быць добрым кантрастным колерам для людзей з больш светлай скурай.
  2. добра ў большасці сітуацый, калі перакладчык з цёмнай скурай.
  3. калі ў перакладчыка больш цёмны колер скуры, я магу ўявіць, што гэта будзе працаваць у адукацыйнай абстаноўцы.
  4. я ў разважаннях наконт гэтага. думаю, гэта можа патэнцыйна спрацаваць.
  5. зноў жа, у залежнасці ад колеру скуры перакладчыка.
  6. занадта яркі
  7. падыходзяча для перакладчыкаў афраамерыканскага паходжання
  8. я б не надзеў гэта для інтэрпрэтацыі.
  9. жоўты - дрэнны колер, калі ён не кантрастуе лепш з адценням скуры.
  10. толькі для чалавека з цёмнай скурай
  11. залежыць ад колеру скуры
  12. зноў з колерам. напружанне вачэй.
  13. калі на цёмнай скуры
  14. U
  15. юрыдычны/прэзентацыйны дадайце жакет. выступленне залежыць ад касцюма/колеру скуры. усе астатнія залежаць ад колеру скуры.
  16. добра для перакладчыка з цёмнай скурай.
  17. у сітуацыі vrs, дзе штаны не былі бачныя, было б прымальным для перакладчыка з цёмнай скурай.
  18. ouch!
  19. было б дарэчы для перакладчыка колеру ў большасці (не ва ўсіх) сітуацыях.
  20. зноў, калі б была цёмная скура, магчыма.
  21. жоўты колер вельмі добра падыдзе для перакладчыка з цёмнай скурай. але не для перакладчыка з светлай скурай.
  22. добра для перакладчыкаў з цёмнай скурай у супольнасці, юрыдычнай і медыцынскай сферах.
  23. залежыць ад колеру скуры
  24. у залежнасці ад колеру скуры перакладчыка
  25. калі чалавек колеру скуры
  26. занадта яркі
  27. колер занадта яркі.
  28. вельмі яркія колеры.
  29. магчыма, з цёмнаскурым перакладчыкам.