Kultura a jazykové znalosti v mezinárodním obchodním prostředí

Cílem těchto otázek v odborných rozhovorech je zjistit, jaké jsou názory vůdců na kulturní a jazykové znalosti a jak ovlivňují podnikání a jeho vztahy, také určit jejich názory na účinky mezikulturní diverzity v mezinárodním obchodním prostředí. Tyto otázky jsou určeny pro kohokoliv na vedoucí pozici ve své organizaci s praxí práce s kolegy z jiného kulturního prostředí než vlastního. Výsledky tohoto průzkumu budou použity k měření hodnoty toho, jakou roli hrají kulturní a jazykové znalosti v mezinárodním obchodním prostředí.

Jaké je vaše pohlaví?

Jaká je vaše věková skupina?

Pracujete v nadnárodní společnosti?

V jakém oboru/oborech se specializujete?

  1. věda
  2. logistika, přeprava nákladu do různých zemí
  3. strojírenství (inženýr pro řízení vrtů) v offshore petrochemii
  4. nábor studentů a mezinárodní exportní management
  5. výroba, velkoobchod a maloobchod

Jak dlouho pracujete ve svém oboru?

  1. dlouhá doba
  2. 5 let
  3. 3 roky
  4. 4 roky
  5. 32 let

Jaké je vaše vzdělání?

  1. střední škola
  2. univerzita
  3. ph.d.
  4. magisterský titul
  5. vysoká škola

Jak byste definovali tuto frázi - kulturní znalosti?

  1. nevím
  2. znalost a obeznámenost s jinými kulturami, to znamená - víry, hodnoty a sociální normy kultury.
  3. porozumění a přijetí proměnných, jako jsou činy, postoje, normy a víry, které jsou klíčovými prvky komunikační schopnosti.
  4. schopnost uvědomovat si kulturní normy a postoje
  5. přechod do neznámých oblastí se znalostí o tom, jak, kdy a proč.

Jak byste pracovali s lidmi z různých kulturních prostředí?

  1. nevím
  2. především bych to dělal pomalu, abych se s ním lépe seznámil a poznal jeho kulturu, abych ho neurazil. není pochyb, že trpělivost by byla v tomto případě klíčovým faktorem.
  3. ano, přináším. různé kulturní zázemí přináší synergii do pracovního prostředí.
  4. pracuji na základě svých hodnot a také respektuji jejich normy.
  5. trpělivě

Jaké zkušenosti máte s vyřizováním a jednáním s lidmi z jiných kultur než je vaše vlastní?

  1. nevím
  2. jelikož se pohybuji v oblasti logistiky a přepravy nákladu, neustále mluvím s lidmi z různých kulturních prostředí, což považuji za to, co dělá moji práci jedinečnou.
  3. z mé zkušenosti tým s kulturní rozmanitostí na pracovišti je schopen rychle najít řešení obchodních problémů.
  4. mám produktivní zkušenost, i když to někdy může být náročné, ale stojí to za to.
  5. trénoval jsem lidi z více než 20 zemí. každý člověk přináší své jedinečné postoje, které vyžadují adaptivní školení.

Jak jste se naučili přizpůsobit různým kulturám?

  1. nevím
  2. hlavně praktickým způsobem, stejně jako některá literatura a články měly svou roli.
  3. byl jsem rezidentem v 7 zemích, jako je írán, kypr, čína, turecko, litva, lotyšsko a norsko. to rozvinulo myšlení o kulturní rozmanitosti.
  4. ano, to je hlavní tajemství k úspěchu v mezinárodním obchodě.
  5. pomalu a s hojností porozumění.

Popište konkrétní situaci, kdy jste pracovali s lidmi z různých prostředí. Co jste se z této zkušenosti naučili?

  1. nevím
  2. museli jsme doručit náklad do španělska a španělé byli tak uvolnění, i když to byla docela vážná práce. naučil jsem se, že se nemáte stresovat, abyste věci dokončili, stres nepomůže.
  3. kulturní rozmanitost přináší různé neverbální projevy, které mohou být zdrojem nedorozumění. naučil jsem se toleranci k různým způsobům chování.
  4. pracoval jsem s lidmi z různých kontinentů a naučil jsem se, že pokud chcete v životě dojít daleko, kulturní znalosti jsou odpovědí.
  5. často mnozí brali svou práci vážně, ale mysleli si, že mohou dělat, co chtějí, protože věřili, že se z toho mohou vyvázat. je důležité stanovit hranice brzy.

Jak běžný je anglický jazyk v oborech, ve kterých se pohybujete?

  1. velmi běžné
  2. každá země má svůj vlastní jazyk, takže v mém případě bych nebyl schopen mluvit litevsky, když interaguji s lidmi z různých kultur. když pracuji, používám angličtinu téměř pořád.
  3. velmi často.
  4. s klienty velmi často používám angličtinu.
  5. velmi běžné

Jak vás kulturní znalosti formovaly z hlediska profesionality?

  1. nevím
  2. naučilo mě to a udělalo ze mě lepšího posluchače, stal jsem se trpělivějším a lepším mluvčím nejen v mluveném projevu, ale i v neverbální komunikaci.
  3. velmi důležitá část mého osobního života a mého pracovního prostředí.
  4. posílilo to můj profesionální přístup a umožnilo mi přizpůsobit se jakékoli situaci, ve které jsem se ocitl.
  5. naučil jsem se chápat, že každý člověk z každé země přináší s sebou jedinečný styl života. je příjemné sdílet tyto znalosti.

Když komunikujete s osobou z jiné kultury, jak zajistíte, že komunikace je efektivní?

  1. nevím
  2. když mluvíte s člověkem, musíte mu pečlivě naslouchat a být trpěliví, číst a sledovat, jak funguje jeho neverbální komunikace.
  3. výsledky komunikace ukazují účinnost komunikace. pokud dosáhnu toho, co jsem potřeboval, pak byla komunikace efektivní.
  4. posloucháním jich a odpovídáním na jejich otázky.
  5. musíte si vzít čas na to, abyste pochopili, co každého člověka motivuje.

Co považujete za důležité před odjezdem do práce v zahraničí nebo před provedením něčeho, co vyžaduje znalosti o dané kultuře?

  1. nevím
  2. z mé osobní zkušenosti se musíte vzdělávat před cestou do jakékoli země, to je klíčový faktor pro snížení rizika neúspěchů a nedorozumění.
  3. ano. příprava na expatriaci je nezbytná. studium a poznávání kultury, sociálních otázek, ekonomických základů, životního stylu, kvality života a jazyka jsou hlavními tématy, která je třeba studovat před příjezdem do hostitelské země.
  4. nejprve se připravte na učení nových věcí, trpělivost je velmi potřebná schopnost pečlivě naslouchat schopnost říct děkuji
  5. důležité je vědět, co očekávat. jaké jsou zákony. jaká je kultura oblasti, ve které budu pobývat. pochopit měnu.
Vytvořit svou anketuOdpovědět na tento dotazník