Mezi těmito informacemi, jsou podle vás nějaké stereotypy? Pokud ano, které?
ne
ne, stereotypy by měly být ignorovány.
ne
žádné stereotypy
ne
žádný
ne
bylo by třeba přesněji definovat, co máme na mysli pod pojmem stereotypy. zde jde o společensky sdílené názory týkající se různých charakteristik jazyka: jeho krásy nebo ošklivosti, úrovně obtížnosti, jeho poezie...? řekl bych, že body týkající se obtížnosti litevštiny a její lexikální blízkosti k ruštině byly stereotypy.
slyšel jsem věci jako 'tento jazyk je k ničemu, mluví se jím jen v rusku' - špatně. 'oni (ruští lidé) by vám zaplatili hodně, abyste mluvili jejich jazykem' - špatně, čím dál více jich mluví anglicky a dokonce francouzsky, ale je pravda, že platí hodně za jakoukoli službu, kterou jim poskytnete.
ne
ne
angličtina je snadná.
ten francouzský jazyk je velmi umělecký a krásně znějící, ale není to
dříve jsem slyšel, že se těžko učí, ale přišlo mi to zajímavější než těžké.
gramatika je hrozně obtížná. psát to je opravdu těžké.
ano: "je to pro cizince příliš těžké naučit se tento jazyk" nebo "je to snazší než francouzština"
mnoho výjimek z pravidel
krásný, divoký a romantický, roztomilý
že bulharština je stejná jako ruština, že je to velmi tvrdý jazyk...
ne
ne.
myslím, že francouzský jazyk má spoustu stereotypů, jako například, že lidé, kteří jím mluví, jsou příliš elegantní, arogantní, dokonce povýšení. je to jazyk vyšší třídy, a proto si francouzsky mluvící člověk dovoluje cítit se nadřazený ostatním a tak dále.
nevím o žádném.
zní to velmi hezky, jako zpívání.
zní to jako žáby.
o rozdílu mezi portugalským a brazilským portugalským.
ano, samozřejmě. ale nechtěl jsem brát v úvahu, co lidé říkali, protože chci vytvořit svůj vlastní názor.
stereotypy: je to jazyk pro hrubé lidi, není to propracovaný jazyk.