i když má podobnosti s ruštinou, je stále velmi odlišný se svým vlastním charakterem, a i když je pravda, že některá slova mohou znít pro západní ucho docela tvrdě, jiná zní velmi hezky a bulharština má důslednou poetickou dimenzi.
potkal jsem rodilé i nerodilé mluvčí francouzštiny a dosud jsem nebyl svědkem žádného z uvedených stereotypů. možná se cizinci, kteří se jazyk učí, zdají být ohledně něj arogantnější než sami francouzi. bráním francouze a stále se snažím dokázat, že stereotypy jsou mylné. aspoň dokud věřím, že mám pravdu. :)
protože to opravdu zní velmi vhodně k zpívání.
zvuk výslovnosti je podivný, jedinečný, ale mnohem lepší než žáby.
protože to není pravda.
pádové tvary (nominativ, akuzativ, genitiv) umožňují mluvčímu vysvětlit věci s méně slovy než například latinský systém.
to znamená, že to rozhodně není "nevypracovaný" jazyk.