jeg vil foreslå at bruge antconc også i emnet "introduktion til terminologi", hvor studerende selv kan indsamle korpusser og med hjælp fra underviseren bearbejde dem for at opnå de ønskede resultater. det ville være en mulighed for at bruge dette værktøj i flere fag og oftere end hidtil.
hans werth siger: henvisningen til wb for det tyske sprog, 1838 [ny betegnelse gør sin entré: „gutteln“, 01.04.2011], er dog lutisg, men lidt overbevisende. man må tilskrive den genren folkeetymologi, som s. 270 i wbds viser: „gutteln, guttern, tf6nen, som en væske hældt fra en smal hals; en til giedfen hørende afledning af ordet“. og „gutteln“ gør slet ikke „runden“ … men i en anden historisk kilde fra 1835 findes der i trykeksemplaret, helt nederst til højre i lille skrift, en „bemærkning fra typesætteren: „nr. 60 ‚ei so lfcg’ er et plagiat fra >dorfzeitung<“. hvis dette i dag, en afhængig beskæftiget insider-person i trykte dokumenter skulle indsætte, ville hun ikke kun blive opsagt uden varsel, men også konfronteret med erstatningskrav fra forfatter og forlag mv. man bør ikke lade sig narre af det offentlige kald efter identifikation af de såkaldte „plagiatjægere“ igen. for de forfattere, der muliggør vroniplags rige høst, har sådanne intentioner. og de har måske endda deres storslåede „doktorveje“ som medvidende i hånden, som måske allerede for deres eget omdømmes skyld giver dem konstrueret universitær absolution. en skurk, der associerer dette med krageprincippet. og til sidst står de pudsige krager under naturbeskyttelse. intet imod at 'google', som forhastet bliver betegnet som „synd imod videnskabens ånd“. det handler udelukkende om korrekt brug både formelt og indholdsmæssigt. internettet tilbyder forskellige niveauer: for eksempel opslagsværker som wikipedia eller lignende. en smuk samling, der kan være meget nyttig til at finde andre kilder. indholdet selv skal dog nydes med forsigtighed og kræver altid kontrol af originalen. desuden, nogle gange bliver data eller tegn let 'varieret' og dermed lagt en finte for 'åndelige tyve'. ofte angives en (pseudo-)kilde, der i wiki-artiklen eller lignende samlinger fremstår som et bevis, men som ikke viser sig at være en dokumentation for den tilknyttede sætning eller de påstande, der er indeholdt deri.
jeg ville have foretrukket, at underviserne havde afsat flere sessioner til arbejdet med egne indlæg. man kunne også i gruppearbejde i sessionerne gennemgå de andres indlæg og give direkte feedback.
venligst upload eksempler tidligere, da man på den måde lettere kan udføre sin opgave (gælder kun for den første opgave, vi skulle udføre, ikke for glosserne!).
kvaliteten af undervisningen var desværre ikke overbevisende. jeg har ikke følelsen af at have lært noget som helst, selvom jeg virkelig gjorde mit bedste...
temaet er grundlæggende interessant, men anvendelsen i skoleområdet er absolut ikke tænkelig og derfor ikke egnet som seminar for læreruddannelser. underviserne er dog meget venlige og kompetente.
desværre har jeg manglet sammenhængen med vores senere undervisningsaktivitet. måske kunne der have været et møde om et lignende projekt i skolen eller forslag til, hvordan man kunne arbejde med et sådant ordforråd i skolen. desuden er det ikke blevet klart for mig, hvad der præcist menes med "kogloss-metode" og "antconc". jeg kunne kun gætte mig til det. muligheden for at angive "ingen oplysninger" mangler desuden. ellers: interessant seminar.
den givne musterskrivelse var meget nyttig, desværre var underviserne dog ikke helt enige om de indeholdte oplysninger. dette seminar kunne eventuelt finde sted i et slz, så alle deltagere kan følge et tutorial samtidig.
det ville være godt at skabe en ensartet formationsmetode, for ellers var der mange problemer med det.
arbejdet med kogloss-metoden var en god mulighed for at få indsigt i området for korpuslingvistik. jeg fandt også denne metode meget praktisk, og jeg har planer om at bruge den til personlig brug (f.eks. ved oversættelser).
ingen kommentarer.
kogloss-metoden er meget nyttig til at samle de forskellige korpora og dermed skabe større læringsmuligheder for at tilegne sig et fremmedsprog.
det ville være fantastisk, hvis man ikke kun kunne arbejde med internet explorer i ko-gloss - browseren mister popularitet, og nogle skal installere den ekstra for at arbejde med ko-gloss. mit forslag ville også være at tænke på links mellem glosser - hvis poster har svarende i andre sprogglosser. jeg synes, at en sådan service er meget nødvendig for udenlandske studerende.
det synes mig at være langt mere effektivt end et statisk glosar.
arbejdet (både hjemme og i seminaret) har været sjovt for mig. tak!
jeg håber bare, at den der skriver disse, fortsætter med at skrive flere!