Seosed teatud Nõukogude aja reaalsustega

(5) Kulak

  1. kuli? arhipelaag gulag? töölaager sibirias?
  2. rootsi kohus
  3. -
  4. gulag
  5. langev gulag, siis vangla, lager, ümberkasvatuslaager
  6. -- kui see peaks olema gulag, siis sunnitöölaager/karistuslaager/stalini.
  7. türgis tähendab "kõrv"
  8. tugevad mehed habemega
  9. töölager
  10. -
  11. ei tea
  12. talunikud
  13. maaomanik, massakre.
  14. laager, karistus, vang.
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. bauer
  17. ???
  18. ?
  19. kõlab nagu midagi süüa
  20. ma ei tea ka seda
  21. kunagi kuulnud
  22. sovjetipõllumees
  23. strafe
  24. külm, siber, mitte koju naasnud
  25. talunikud, eks? kõlab halvustavalt, negatiivselt, aga ma ei ole kindel, kas see mõisted ei ole tegelikult neutraalne.
  26. ei mingit
  27. strafe
  28. vangilaager
  29. ei mingit assotsiatsiooni
  30. gulag?
  31. suure talu hoone
  32. suurpõllumees
  33. ütleb mulle mitte midagi
  34. grossbauer
  35. seda mõistet tunnen ma alles pärast pöördeid.
  36. elend, siberi
  37. suurepärane, kes valitseb võimuga
  38. kui ma kirjutan "gulag", siis: internatsioonilaager, kz
  39. ei tekita assotsiatsiooni - ei tea / gulag on ju midagi muud
  40. töölager, sunnitöö, deportatsioon, surm (paljud ei ellu jäänud)
  41. talunikud
  42. gulag
  43. halb, rikas
  44. ma ei tea seda
  45. õllekruus
  46. suurmaapidajad, kes nõukogude võimu algusaastatel riigistati, kuna nad väidetavalt ekspluateerisid maata talunikke, tapeti isegi või saadeti pagendusse.
  47. talunikud
  48. töölager, venemaa
  49. halvustav mõisted suurpõllumeeste kohta nõukogude liidus
  50. faust
  51. gulak?
  52. kunagi kuulnud
  53. ei tea, mis see on
  54. faust
  55. vangilaager, inimväärikust alandav, paljudele ohvritele surmav
  56. schue
  57. mitte midagi
  58. võib-olla gulag? suure arvu inimeste deportatsioon põhja-siberisse.