لباس مفسر زن

بلوز سیاه با گل‌های بنفش تیره

  1. این گل‌ها به اندازه‌ای ظریف هستند که با پارچه تیره ترکیب می‌شوند. آنها فشار کمتری به چشم وارد می‌کنند اما من یک نسخه پشتیبان هم می‌گیرم برای احتیاط.
  2. این الگو از بقیه ظریف‌تر است، بنابراین شاید خوب باشد. اما هنوز فکر می‌کنم خیلی شلوغ است.
  3. من تقریباً به گزینه بله رای می‌دهم نسبت به گزینه‌های دیگر، اما بعد از کار گل‌ها را نگه می‌دارم. شاید اگر تماس اضطراری باشد و در حال حرکت باشم و فرصتی برای تغییر نداشته باشم. اما به‌طور آگاهانه تصمیم‌گیری در این مورد خوب نیست، نه.
  4. برخی از وظایف اجتماعی - نه همه
  5. رنگ یکنواختی که با (شلوار یا دامن) هماهنگ باشد ارائه دهید
  6. این بلوز به نظر نمی‌رسد که حواس‌پرت‌کن باشد.
  7. الگوها هرگز برای مترجمان مناسب نیستند.
  8. الگوها دوباره.
  9. رنگ‌ها برای db به اندازه کافی تیره هستند، اما برش و سینه ممکن است خیلی گشاد باشند.
  10. دوباره باید اعتراف کنم که برای چشمان ما خیلی شلوغ است که به مترجمان نگاه کنیم. آنها می‌توانند این لباس‌ها را در زمان خود بپوشند. اما نه در زمان کار. متأسفم!
  11. شاید. بستگی به طول وظیفه و نور دارد.
  12. امکان k/12 اگر دانش‌آموزان دارای ناتوانی بینایی از خدمات شما استفاده نکنند
  13. ممکن است مناسب باشد اگر مشتریان را بشناسید، اما به اندازه کافی حرفه‌ای نیست.
  14. این در مرز است. الگو حواس‌پرت‌کن نیست، اما من شخصاً آن را نمی‌پوشم. فکر می‌کنم در زمینه ما، مهم است که حرفه‌ای به نظر برسیم. به نظر من، پوشیدن الگوها پیام حرفه‌ای بودن را منتقل نمی‌کند.
  15. هنوز هم الگوی خیلی بارزی است، به نظر من.
  16. بستگی به رنگ گل‌ها دارد
  17. چاپ ظریف است، بنابراین شاید تفسیر جامعه‌ای بسیار سبک باشد.
  18. شاید این یکی. شاید! اگر مشتری را می‌شناسید و قرار ملاقات سریع است و می‌دانید که آنها بسیار راحت هستند.
  19. این یک الگو است، اما بسیار ظریف است. فکر می‌کنم این بلوز برای وظیفه معمولی تفسیر شما مناسب باشد.
  20. تاریک است، فکر کن خوب است
  21. بدون الگوها
  22. ممکن است برای برخی از موقعیت‌های اجتماعی