پرسشنامه پایان‌نامه کارشناسی ارشد

جمهوری دمکراتیک خلق الجزایروزارت آموزش عالی و تحقیقات علمی دانشگاه اوران ۲ – محمد بن احمد دانشکده زبان‌های خارجی – دپارتمان آلمانی و روسی

دانشجوی: لارفاوی آمنه سال تحصیلی: ۲۰۲۴/۲۰۲۵

عزیزان دانشجو،

نام

  1. لطفاً متن را برای ترجمه ارائه دهید.

نام خانوادگی

  1. میسیوکاite

سال تحصیلی

  1. 2005 - 2011

۱. آیا شما در طول تحصیل خود با متون علمی به زبان آلمانی کار کرده‌اید؟

اگر بله: در کدام زمینه علمی؟

  1. روانشناسی

۲. چه مقدار متون علمی به زبان آلمانی را بدون ترجمه درک می‌کنید؟

۳. آیا شما هنگام کار با متون علمی به زبان آلمانی دچار مشکل می‌شوید؟

اگر بله، چه مشکلاتی دارید؟

۴. آیا شما در پیدا کردن ادبیات علمی به زبان آلمانی در دانشگاه دچار مشکل هستید؟

۵. آیا فکر می‌کنید ترجمه ادبیات تخصصی آلمانی برای تحصیلات شما ارزش افزوده‌ای دارد؟

لطفاً پاسخ خود را توضیح دهید:

  1. این نوع ترجمه ارزش بسیار زیادی دارد. من از دوران مدرسه، از کلاس نهم، متن‌های زبان آلمانی را ترجمه می‌کنم، یاد می‌گیرم که تعریف کنم و تحلیل می‌کنم. این متون آلمانی جالب درباره شهرها، سفرها، گیاهان، حیوانات و تحقیقات علمی هستند.

۶. به نظر شما چگونه ترجمه ادبیات علمی آلمانی در پیشرفت آموزش عالی در الجزایر مؤثر است؟

  1. این ادبیات به طرز قابل توجهی کمک می‌کند، دانش‌های مفید و معناداری را ارائه می‌دهد و به تفسیر آثار با استفاده از روش‌های خلاقانه کمک می‌کند. متون سرشار از استعارات، احساسات، درام و درک فلسفی هستند.

۷. برای خواندن ادبیات علمی به زبان آلمانی از چه ابزارهایی استفاده می‌کنید؟

۸. اگر ترجمه‌ها در دسترس بودند، به کدام زبان تمایل دارید متون علمی را به زبان آلمانی بخوانید؟

۹. به نظر شما چه اقداماتی می‌توانند استفاده از ادبیات علمی آلمانی در دانشگاه‌ها را بهبود بخشند؟

۱۰. به نظر شما دانشجویان چگونه از ترجمه ادبیات علمی آلمانی بهره‌مند می‌شوند؟

  1. من فکر می‌کنم که این ادبیات دانشگاهی توسط دانشجویان برای نوشتن مقالات، پروژه‌های دوره‌ای و آماده‌سازی گزارش‌های علمی استفاده می‌شود.
نظرسنجی خود را ایجاد کنیدبه این پرسشنامه پاسخ دهید