Kyselylomake tutkielmaan
Demokraattinen Kansantasavalta AlgeriaKorkeakoulutus- ja TieteentutkimusministeriöOran 2 - Mohamed Ben Ahmed YliopistoVieraiden kielten tiedekunta - Saksan ja venäjän osasto
Ehdokas: LARFAOUI AminaAkademinen vuosi: 2024/2025
Hyvä opiskelija,
Nimi
- 请提供您想要翻译的文本。
Etunimi
- misiukaitė
Opintovuosi
- 2005 - 2011
1. Oletko opintojesi aikana työskennellyt saksankielisten asiakirjojen parissa?
Jos kyllä: Missä ainealueessa?
- psykologia
2. Kuinka hyvin ymmärrät saksankielisiä asiakirjoja ilman käännöstä?
3. Onko sinulla vaikeuksia saksankielisten asiakirjojen kanssa?
Jos kyllä, mitä vaikeuksia sinulla on?
4. Onko sinulla vaikeuksia löytää saksankielistä tieteellistä kirjallisuutta yliopistosta?
5. Uskoisitko, että saksankielisen tieteellisen kirjallisuuden kääntäminen tuo lisäarvoa opintoihisi?
Perustele vastauksesi:
- tämä käännös tarjoaa erittäin suuren arvon. olen kääntänyt saksankielisiä tekstejä, opiskellut kertomaan ja analysoinut niitä jo kouluaikoina, yhdeksännellä luokalla. ne ovat mielenkiintoisia saksankielisiä tekstejä kaupungeista, matkoista, kasveista, eläimistä ja tieteellisistä tutkimuksista.
6. Miten käännösten mielestäsi tulisi edistää korkeakoulutusta Algeriassa?
- erittäin merkittävästi myötävaikuttaa, tämä kirjallisuus tarjoaa paljon merkityksellisiä ja hyödyllisiä tietoja, auttaa tulkitsemaan teoksia luovuuden menetelmiä käyttäen, teksteissä on runsaasti metaforia, tunteellisuutta, dramatiikkaa ja filosofista ymmärrystä.
7. Mitä apuvälineitä käytät saksankielisen tieteellisen kirjallisuuden lukemiseen?
8. Jos käännöksiä olisi saatavilla, millä kielellä haluaisit mieluiten lukea tieteellisiä tekstejä saksasta?
9. Mitkä toimenpiteet parantaisivat mielestäsi saksankielisen tieteellisen kirjallisuuden käyttöä yliopistoissa?
10. Miten opiskelijat voivat mielestäsi hyötyä saksankielisen tieteellisen kirjallisuuden kääntämisestä?
- mielestäni opiskelijat käyttävät tätä akateemista kirjallisuutta kirjoitustöihin, kursseihin ja valmistautuessaan tieteellisiin esityksiin.