Hadin kai da wasu abubuwa na lokacin Soviet

(5) Kulak

  1. kuli? tsibirin gulag? kamfanin aiki a sibir?
  2. kotun sweden
  3. -
  4. gulag
  5. ya zama gulag, sannan kurkuku, sansani, sansanin gyara hali
  6. idan za a ce gulag, to yana nufin sansanin aikin tilas/ sansanin hukunci/ stalin.
  7. a cikin turanci "kunne"
  8. matan ƙarfi tare da gemu
  9. wurin aiki
  10. -
  11. babu ra'ayi
  12. farmers
  13. masu ƙasa, kisan gilla
  14. lager, hukunci, ƙungiya
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. yayi kama da wani abu don ci.
  20. ba zan iya ba.
  21. bana jin wannan ba
  22. manomi na soviet
  23. punishment
  24. sanyi, sibir, wadanda ba su dawo gida ba
  25. manoma, ko? yana sauti mai zagi, mara kyau, amma ban tabbata ba ko wannan kalmar ba ta da daraja.
  26. none
  27. punishment
  28. wurin tsare mutane
  29. babu haɗin gwiwa
  30. gulag?
  31. babban gonar manomi
  32. babban manomi
  33. kar ku gaya mini komai
  34. grossbauer
  35. wannan kalmar na san ta ne daga bayan canjin.
  36. elend, sibiriyah
  37. babban manoma, wanda ke mulki da iko
  38. idan na rubuta "gulag", to: sansanin tsare, kz
  39. ba ya haifar da haɗin kai - ban sani ba / gulag wani abu ne daban
  40. wurin aiki, aikin tilas, fitar da mutane, mutuwa (da yawa ba su tsira ba)
  41. farmers
  42. gulag
  43. mugun, arziki
  44. ba na san shi ba.
  45. bierhumpen
  46. manyan manoma, an kwace musu dukiyarsu a farkon shekarun mulkin soviet, saboda an ce suna cin zarafin manoman da ba su da ƙasa, har ma an kashe su ko kuma an kora su.
  47. farmers
  48. wurin aiki, rasha
  49. kalmar da aka yi amfani da ita a matsayin wulakanci ga manyan manoma a cikin su
  50. faust
  51. gulak?
  52. ka taɓa jin wannan?
  53. ban sani ba menene wannan
  54. faust
  55. wurin tsare mutane, mai nuna rashin mutunci ga mutane, ga yawancin wadanda aka yi wa laifi yana da hadari ga rayukansu.
  56. shoe
  57. nothing
  58. wataƙila gulak? kora mutane da yawa zuwa arewacin sibir.