महिला अनुवादक वस्त्र

चमकीली हरी शर्ट, चमकीली गुलाबी घुटने की लंबाई वाली स्कर्ट

  1. कोई विचार नहीं
  2. शर्ट ठीक है k-12, स्कर्ट ठीक है अन्य जगहों पर
  3. एक चमकीला रंग, पैटर्न और धारियों के समान, अनावश्यक आंखों की थकान पैदा करता है। हमें अपने उपभोक्ताओं के प्रति विचारशील होना चाहिए।
  4. मैं व्यक्तिगत रूप से व्याख्या करते समय ठोस रंग पहनना पसंद करता हूँ, लेकिन मुझे लगता है कि यह संयोजन, विशेष रूप से स्वेटर, बहुत उज्ज्वल और ध्यान भंग करने वाला है।
  5. आओ...
  6. कम दृष्टि वाले ग्राहकों के लिए अनुवाद करने के लिए उपयुक्त - उनकी पूर्व सहमति या दिशा के साथ और अनुवादक की त्वचा के रंग के आधार पर।
  7. रंग सीमांत रूप से ध्यान भंग कर सकते हैं।
  8. बहुत तेज, आँखों पर बहुत अधिक दबाव।
  9. गुलाबी को काले में बदलो और मुझे यह पसंद आएगा।
  10. मैं इसे व्याख्या करने के लिए नहीं पहनूंगा।
  11. कानूनी सेटिंग के आधार पर हो सकता है
  12. चमकीले रंग!
  13. हरा रंग आंखों में बहुत अधिक तनाव पैदा कर सकता है।
  14. चमकीले रंग गहरे त्वचा के रंग के लिए अच्छे होते हैं। हल्की त्वचा के लिए वास्तव में उपयुक्त नहीं होते।
  15. यह किसी की आँखों को थका देगा, खासकर अगर काम लंबा या तकनीकी हो।
  16. नहीं, बिलकुल नहीं!
  17. बहुत ज्यादा आभूषण।
  18. केवल अगर दुभाषिया की त्वचा का रंग गहरा हो।
  19. जैसे पैटर्न वाला स्वेटर व्यस्त/ध्यान भंग करने वाला होता है, वैसे ही यह चमकीला रंग भी ध्यान भंग करने वाला होगा और लंबे समय तक देखना मुश्किल होगा।
  20. बहुत छोटा असाइनमेंट, शायद।
  21. मेरी आँखें! अरेeeee मेरी आँखें!!!!
  22. वो हरा रंग आंखों के लिए थकाऊ होगा।
  23. रंग बहुत तेज है।