Női Tolmács Öltözet

kék ujjatlan blúz

  1. meleg időben
  2. lehetséges, hogy megfelelő egy nagyon laza helyzetben, vagy szabadtéri tolmácsolásnál.
  3. rendben, ez talán egy forró, forró napon informális tolmácsolásra.
  4. ez a blúzhoz kellene egy zakó vagy valami, ami rámegy.
  5. a ujjatlan soha nem professzionális. tegyél egy blézert erre, és tökéletesen megfelelő minden tolmácsolási helyzethez... kivéve talán a siketvakokat.
  6. néhány közösség - nem minden megfelelő
  7. nem dolgozom ujjatlan felsőben kabát vagy pulóver nélkül.
  8. csak kültéri, meleg időjárású tolmácsolás, amikor a hosszú ujjú ing túl meleg lenne.
  9. szerezz ujjak!
  10. kültéri tolmácsolás vagy amikor annyira meleg van, hogy az hatással lehet a termékre.
  11. ha szabadtéri helyszínről van szó, és az időjárás forró.
  12. talán egy szabadtéri eseményre, laza környezetben.
  13. talán egy hajóútra vagy szabadtéri, laza feladatra.
  14. ezt nem viselném az értelmezéshez.
  15. ujjatlan csak nagyon laza környezetben viselhető.
  16. a ujjatlan általában nem elfogadható (véleményem szerint), bár az oktatási tolmácsolási környezet néha lehet lazább.
  17. több helyzethez is megfelelő lehet, ha egy kardigánnal párosítják.
  18. ujjatlan viselése egyéni választás... ha kint van, és 90 fok felett van? talán... szoktad borotválni a hónaljad? vannak tetoválásaid? mi a helyzet? azt mondanám, ha az iskola öltözködési szabályzata megengedi, akkor persze... bár egy galléros, gombos, ujjatlan ing professzionálisabbnak tűnne.
  19. irodai környezetben dolgozó személyzet
  20. adj hozzá egy pulóvert.
  21. ezekben a helyzetekben működni fog, ha van egy pulóvere, amivel letakarhatja a vállát.
  22. csak pulóverrel vagy dzsekivel elfogadható.
  23. kirándulás, lehetséges szabadtéri tevékenység egy meleg napon
  24. ha kabátot viselsz...rendben
  25. megfelelő időjárás esetén ez alkalmas lehet informálisabb környezetekhez.
  26. lehet, hogy megfelelő egy informális környezetben.
  27. megfelelő néhány lazább feladathoz olyan helyeken, ahol forró éghajlat van, mint arizona, texas, florida vagy louisiana. azonban lenne nálam egy dzseki, csak a biztonság kedvéért.
  28. különösen, ha nagyon meleg a környezet. a személyzet így öltözködhet.
  29. csak akkor, ha van egy blézer vagy kardigán (könnyű) sötét színű réteg a tetején.
  30. élni és dolgozni nyugaton, ahol egy napon belül nagyon meleg és nagyon hideg is lehet, és kezelni a szélsőséges légkondicionálást bent és a magas hőséget kint, a mezítelen karok rendben vannak.
  31. ehhez adj hozzá egy sötét, egyszínű dzsekit, és sok közösségi feladathoz megfelelő lehet
  32. lehet, hogy megfelelő egy szabadtéri munkához, amikor az időjárás meleg és az esemény laza.
  33. maybe
  34. csak kültéren, meleg napon megfelelő, valamilyen ujjú ruházatnak kellene lennie.
  35. concert
  36. ha egy dzseki rámegy.
  37. fekete pulóver érkezéskor
  38. ujjatlan ingek, úgy gondolom, megfelelőek lehetnek alacsony kockázatú, laza környezetben, különösen, ha nagyon meleg van.
  39. fekete kardigánnal, nem ujjatlan, de a szín rendben van.
  40. kint egy forró napon
  41. nem vagyok biztos ebben. a szín jó, és ha a környezet/szituáció nagyon forró, az interpreternek nem szabad ájultnak lennie és izzadnia a hőségtől.