კომპეტენციისა და ლიდერობის შეფასება ლიდერების მიერ ინტერკულტურული მუშაკების შორის განსხვავების კონტექსტში

ძვირფასო კოლეგებო,

მე ვარ 4-ე კურსის სტუდენტი ვილნიუსის უნივერსიტეტში, ბიზნესისა და მენეჯმენტის პროგრამაზე, ვწერ ბაკალავრის ნაშრომს თემაზე: "კომპეტენციისა და ლიდერობის შეფასება ლიდერების მიერ ინტერკულტურული მუშაკების შორის განსხვავების კონტექსტში ("Michael Kors" ორგანიზაციის მაგალითი)". ამ გამოკითხვით ვცდილობ გავიგო, როგორ აფასებენ კომპანიის ინტერკულტურული მუშაკები თავიანთი ლიდერების კომპეტენციას და ლიდერობას "Michael Kors" ორგანიზაციაში. გამოკითხვის მონაცემები იქნება სრულიად გენერალიზებული და კონფიდენციალური, ასევე თქვენი იდენტობა ან პოზიცია ამ კომპანიაში. ძალიან მადლობელი ვიქნები, თუ 10 წუთს დაუთმობთ ამ გამოკითხვის დასრულებას და გამიზიარებთ თქვენს აზრს, რადგან ეს დამეხმარება ჩემი უნივერსიტეტის დისერტაციის დასრულებაში. წინასწარ გიხდით მადლობას!

პატივისცემით,

ფაუსტა

რა არის თქვენი სქესი?

რა არის თქვენი ასაკი?

რამდენი ხანია, რაც ამ კომპანიაში მუშაობთ?

რა არის თქვენი პოზიცია კომპანიაში?

რა გახდა მიზეზი, რომ ეს კომპანია აირჩიოთ სამუშაო ადგილად?

    რა დაგარწმუნათ, რომ ეს კომპანია თქვენი სამუშაო ადგილი გამხდარიყო?

    სხვა ვარიანტი

      რა არის თქვენი ლიდერის კომპეტენცია?

      რა არის თქვენი ლიდერის ხელმძღვანელი პრინციპები?

      რომელი დონე აქვს თქვენს ლიდერს კომპეტენციისა და ლიდერობის workplace-ში?

      რა დონე განათლება აქვს თქვენს ლიდერს?

      რომელი ქვეყნის შინაარსიდან ხართ?

      სხვა ვარიანტი

        თუ თქვენ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწვდეთ გაწ

        Other option

          როგორ აფასებთ თქვენი ლიდერის კომპეტენციას თქვენი კულტურის პერსპექტივიდან? (ბევრი პასუხი შესაძლებელია)

          შეიცვლება თუ არა თქვენი ლიდერის კომპეტენცია და ლიდერობა თქვენი ხედვა გუნდური მუშაობის მიმართ?

          რა არის ინტერკულტურული კომპეტენციის ის მახასიათებლები, რომლებიც თქვენთვის ყველაზე მნიშვნელოვანია? (ბევრი პასუხის არჩევა შესაძლებელია)

          გგონია, რომ კულტურების მრავალფეროვნება გავლენას ახდენს კომპეტენციისა და ლიდერობის მნიშვნელობის გაგებაზე?

          რამდენი კულტურა მუშაობს თქვენს სექტორში?

          შეგიძლიათ გაარკვიოთ, რომელი კულტურის თანამშრომლები არიან უმრავლესობა თქვენს სამუშაო ადგილზე?

          სხვა ვარიანტი

            შენ შენს კომპანიაში რელიგიის, კულტურის, რასის ან სექსუალური ორიენტაციის თვალსაზრისით რაიმე შეუწყნარებლობა შენიშნე?

            გაინტერესებთ, როგორ ურთიერთობს თქვენი ლიდერი სხვადასხვა კულტურების თანამშრომლებთან?

            მრავალენოვანი თანამშრომლები ახდენენ გავლენას თქვენი ლიდერის კომპეტენციასა და ლიდერობაზე, ასევე მის შესახებ შეხედულებაზე?

            გახსოვთ რაიმე გავლენა ლიდერების კომპეტენციასა და სამუშაო სტილზე მრავალკულტურიანობის თვალსაზრისით თანამშრომლებში?

            თქვენი ლიდერი საუბრობს მრავალკულტურული გუნდის მართვის სარგებელზე თუ სირთულეებზე?

            თქვენი ლიდერი დაინტერესებულია სხვადასხვა კულტურების რელიგიური ზეიმების და ტრადიციების მიმართ?

            რა სარგებელი გაქვთ მრავალკულტურული გუნდის მუშაობისგან? (მრავალჯერადი პასუხი შესაძლებელია)

            გქონიათ მუშაობა სხვა ქვეყანაში ან კულტურაში? თუ ასეა, შენიშნეთ თუ არა რაიმე განსხვავებები ბრიტანეთის და სხვა ქვეყნის მენეჯერულ სამუშაო სტილში?

            გგონია, რომ სამუშაოზე მრავალკულტურული ადამიანების კომუნიკაციის მიმართ შენი შეხედულება შეიცვალა?

            მულტიკულტურული კოლეგები გავლენას ახდენენ თქვენს პირად ქცევასა და გაუმჯობესებაზე?

            გგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგგ

            შექმენით თქვენი კითხვარიუპასუხეთ ამ კითხვარს