სოციალური ასოციაციები საბჭოთა პერიოდის გარკვეულ რეალებთან

(5) კულაკი

  1. კული? არქიპელაგი გულაგი? სამუშაო ბანაკი სიბირში?
  2. შვედური სასამართლო
  3. -
  4. gulag
  5. გულისხმობს გულაგს, შემდეგ ციხეს, ბანაკს, გადამზადების ბანაკს.
  6. თუ ამას გული უნდა ეწოდოს, მაშინ ეს არის იძულებითი შრომის ბანაკი/სასჯელი ბანაკი/სტალინი.
  7. თურქულში ნიშნავს "ყური"
  8. ძლიერი მამაკაცები წვერით
  9. სამუშაო ბანაკი
  10. -
  11. არ ვიცი
  12. farmers
  13. მიწის მფლობელი, მასაკრი
  14. ლაგერი, სასჯელი, პატიმარი
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. მოსმენა საჭმლისთვისაა.
  20. მე ამასაც არ ვიცი.
  21. არასდროს მსმენია
  22. საბჭოთა გლეხი
  23. punishment
  24. ცივი, სიბირო, არ დაბრუნებული
  25. ბაუნერები, არა? ჟღერს შეურაცხმყოფელად, უარყოფითად, მაგრამ არ ვარ დარწმუნებული, რომ ეს ტერმინი სინამდვილეში ნეიტრალურია.
  26. none
  27. punishment
  28. პატიმრების ბანაკი
  29. არანაირი ასოციაცია
  30. gulag?
  31. დიდი ფერმის სახლი
  32. დიდი ფერმერი
  33. მითხარი არაფერი
  34. გროსბაუერი
  35. ამ ცნობის შესახებ მხოლოდ გადატრიალების შემდეგ გავიგე.
  36. ელენდი, სიბირეთი
  37. დიდი მმართველი, რომელიც ძალით მართავს
  38. როდესაც მე ვწერ "გულაგი", მაშინ: ინტერნირების ბანაკი, საკონცენტრაციო ბანაკი
  39. არ ქმნის ასოციაციას - არ ვიცი / გულაგი კი სხვა რამეა
  40. სამუშაო ბანაკი, იძულებითი შრომა, დეპორტაცია, სიკვდილი (ბევრი არ გადარჩა)
  41. farmers
  42. gulag
  43. ცუდი, მდიდარი
  44. არ ვიცი
  45. ბიერჰუმპენი
  46. დიდი მეპატრონეები, რომლებიც საბჭოთა ხელისუფლების პირველ წლებში გაწვდილი იყვნენ, რადგან allegedly მიწათმოქმედი გლეხების ექსპლუატაციას ახდენდნენ, 심지어 მოკლეს ან გაწვდილი იყვნენ.
  47. farmers
  48. სამუშაო ბანაკი, რუსეთი
  49. დიდი ფერმერების შეურაცხმყოფელი ტერმინი სსრკ-ში
  50. faust
  51. gulak?
  52. მسبقად გსმენია
  53. არ ვიცი რა არის ეს
  54. faust
  55. ბრძოლის ბანაკი, ადამიანების მიმართ დამამცირებელი, მრავალი მსხვერპლისთვის სასიკვდილო.
  56. shoe
  57. nothing
  58. შესაძლოა გულაგი? უზარმაზარი რაოდენობის ადამიანების დეპორტაცია ჩრდილოეთ სიბირისკენ.