Klausimynas magistro darbui

Demokratinė Liaudies Respublika AlžyrasAlžyro Aukštojo Mokslo ir Mokslinių Tyrimų MinisterijaOrano Universitetas 2 – Mohamed Ben AhmedUžsienio Kalbų Fakultetas – Vokiečių ir Rusų Katedra

Kandidatas: LARFAOUI AminaAkademiniai metai: 2024/2025

Gerb. studentė, gerb. studentai,

Rezultatai yra viešai prieinami

Pavadinimas

Vardas

Studijų metai

1. Ar dirbote su vokiečių kalbos moksliniais tekstais studijų metu?

Jei taip: Kurioje mokslo srityje?

2. Kaip gerai suprantate vokiečių kalbos mokslinius tekstus be vertimo?

3. Ar turite sunkumų dirbdami su vokiečių kalbos moksliniais tekstais?

Jei taip, kokių sunkumų patiriate?

4. Ar turite sunkumų surandant vokiečių kalbos mokslinę literatūrą universitete?

5. Ar manote, kad vokiečių kalbos mokslinės literatūros vertimas suteikia naudą jūsų studijoms?

Prašome pagrįsti savo atsakymą:

6. Kaip, jūsų nuomone, vokiečių kalbos mokslinės literatūros vertimas prisideda prie aukštojo mokslo plėtros Alžyre?

7. Kokių pagalbinių priemonių naudojate skaitydami vokiečių kalbos mokslinę literatūrą?

8. Jei vertimai būtų prieinami, kokia kalba norėtumėte skaityti mokslinius tekstus iš vokiečių kalbos?

9. Kokios priemonės, jūsų nuomone, gerintų vokiečių kalbos mokslinės literatūros naudojimą universitetuose?

10. Kaip, jūsų nuomone, studentai gali pasinaudoti vokiečių kalbos mokslinės literatūros vertimu?