Асоцијации со одредени реалии од советскиот период
(5) Кулак
кули? архипелаг гулаг? работен логор во сибир?
шведски суд
-
gulag
паѓа во гулаг, потоа затвор, логор, логор за преобраќање
-- ако треба да се вика гулаг, тогаш принудни работнички логор/казнени логор/сталин
на турски значи "уво"
силни мажи со брада
работен логор
-
немам поим
farmers
земјопоседник, масакр
лager, казна, затвореник
请提供需要翻译的内容。
farmer
???
?
звучи како нешто за јадење
не знам ни јас
никогаш не слушнато
советски земјоделец
punishment
студ, сибир, не враќање дома
селани, нели? звучи понижувачки, негативно, но не сум сигурен дали терминот всушност не е неутрален.
none
punishment
затворски логор
нема асоцијација
gulag?
големо имение на земјоделец
голем земјоделец
не ми вели ништо
гросбауер
терминот го знам само од по падот на режимот.
еленд, сибирија
голем земјоделец, кој владее со моќ.
кога ќе напишам "гулаг", тогаш: интернационален логор, кз
не буди асоцијација - не знам / гулаг е нешто друго
работни логори, принудна работа, депортација, смрт (многу не преживеаја)
farmers
gulag
зло, богато
не знам
бирачка чаша
големите земјоделци, беа одземени во почетните години на советската власт, бидејќи наводно ги експлоатираа безземјашките селани, дури беа и убиени или протерани.
farmers
работен логор, русија
погрдно означување за големи земјоделци во су
faust
gulak?
веќе слушнато
не знам што е тоа
faust
затворски логор, човеконенавистнички, за многу жртви смртоносен
shoe
nothing
можеби гулаг? депортација на огромен број луѓе во северен сибир.