मास्टर कामासाठी प्रश्नावली

लोकशाही लोकगणराज्य अल्जीरिया उच्च शिक्षण मंत्रालय आणि वैज्ञानिक संशोधन ऑरान 2 - मोहम्मद बिन अहमद विद्यापीठ परकीय भाषा महाविद्यालय - जर्मन आणि रशियन विभाग

कंडिडेट: लारफाओई अमीना शैक्षणिक वर्ष: 2024/2025

प्रिय विद्यार्थी,

नाव

  1. 请提供您想要翻译的文本。

आडनाव

  1. मिसियुकाइटे

अभ्यास वर्ष

  1. 2005 - 2011

1. आपण आपल्या अभ्यासाच्या संदर्भात जर्मन तांत्रिक मजकूरांवर काम केले आहे का?

जर होय: कोणत्या विशिष्ट क्षेत्रात?

  1. मानसशास्त्र

2. आपण जर्मन तांत्रिक मजकूरांचा अनुवाद न करता किती चांगले समजता?

3. आपण जर्मन तांत्रिक मजकूरांसोबत काम करताना अडचणींचा सामना करत आहात का?

जर होय, तर आपण कोणत्या अडचणींचा सामना करत आहात?

4. आपण विद्यापीठात जर्मन वैज्ञानिक तांत्रिक साहित्य शोधण्यात अडचणींचा सामना करत आहात का?

5. आपणास असं वाटतं का की जर्मन तांत्रिक साहित्याचा अनुवाद आपल्याच्या अध्ययनासाठी एक मूल्यवान आहे?

कृपया आपला उत्तर स्पष्ट करा:

  1. असे भाषांतर खूप मोठी किंमत देते. मी जर्मन भाषेतील मजकूराचा भाषांतरण करत आहे, गोष्टी सांगायला शिकत आहे आणि शाळेच्या काळापासून, नवव्या वर्गापासून विश्लेषण करतो. हे शहर, प्रवास, वनस्पती, प्राणी आणि वैज्ञानिक संशोधनांबद्दलच्या जर्मन मजकूराचे रोचक आहेत.

6. आपल्या मते, जर्मन तांत्रिक साहित्याचा अनुवाद अल्जीरियात उच्च शिक्षणाच्या विकासात कसा योगदान देतो?

  1. हे साहित्य महत्वपूर्ण योगदान देत आहे, यामुळे अर्थपूर्ण आणि उपयुक्त ज्ञान दिले जाते, त्यामुळे किमानच्या अधिष्ठानांच्या वापराने कृत्यांची व्याख्या करण्यात मदत होते, ग्रंथांत बरेच उपमा, भावना, नाट्यमयता आणि तत्त्वज्ञानाच्या जाणिवांने भरलेले असते.

7. आपण जर्मन तांत्रिक साहित्य वाचन करताना कोणती साधने वापरत आहात?

8. जर अनुवाद उपलब्ध असले, तर आपण कोणत्या भाषेत जर्मन वैज्ञानिक मजकूर वाचा इच्छिता?

9. आपल्या मते, विद्यापीठांमध्ये जर्मन तांत्रिक साहित्याचा वापर सुधारण्यासाठी कोणती उपाययोजना असू शकतात?

10. आपल्या मते, विद्यार्थ्यांना जर्मन तांत्रिक साहित्याच्या अनुवादामुळे किती लाभ आहे?

  1. माझ्या मते, हा शैक्षणिक साहित्य विद्यार्थ्यांनी लेखन कार्य, अभ्यासप्रबंध, वैज्ञानिक संवाद तयार करण्यासाठी वापरला जातो.
तुमचे सर्वेक्षण तयार कराया सर्वेक्षणाला उत्तर द्या