Mengapa? Jika ya, adakah anda akan berkongsi dengan orang lain?
no
saya tidak tahu
saya tidak mahu berkongsi
ya dan tidak.
ya: bahasa lithuania adalah bahasa yang sukar: ia bergantung kepada aspek-aspek tertentu, tetapi ada yang memang menjadi masalah bagi saya. saya akan katakan bahawa belum ada pemikiran didaktik yang mencukupi mengenai bahasa lithuania sebagai bahasa asing untuk "menelan pil itu".
tidak: ia adalah bahasa yang sangat berbeza daripada bahasa rusia, dan saya dapat membezakan kedua-dua bahasa dengan lebih baik setiap hari. walau bagaimanapun, terdapat persamaan dalam cara mengatur ayat, contohnya dalam cara bercakap tentang hubungan dengan masa. tatabahasa kedua-dua bahasa memang mempunyai persamaan.
kerana anda adalah siapa anda
jika anda ingin mencapai tahap kemahiran yang sedikit lebih tinggi dalam bahasa inggeris, ia sebenarnya tidak mudah.
untuk memberitahu mereka kebenaran
kepelbagaian dalam bahasa ini, dialek dan sosiolek yang berbeza, tidak membenarkan banyak generalisasi. orang di seluruh dunia menggunakan bahasa arab dengan pelbagai cara yang berbeza. seseorang boleh menarik pelbagai kesimpulan berkaitan dengan kawasan yang berbeza di mana ia digunakan. contohnya, ia menunjukkan dengan jelas perbezaan penggunaan bahasa di tempat-tempat apabila seseorang membandingkan bahasa arab di afrika utara dan timur tengah.
ia adalah bahasa yang sukar, dan bahasa perancis adalah yang terburuk menurut saya: jika anda belajar bahasa lithuania, ia agak mudah kerana tiada pengecualian dalam peraturan!
bagaimana stereotaip harus dibenarkan
walaupun ia mempunyai persamaan dengan bahasa rusia, ia tetap sangat berbeza dengan karakternya yang tersendiri, dan walaupun benar bahawa beberapa perkataan boleh kedengaran agak kasar kepada telinga orang barat, ada juga yang sangat merdu dan bahasa bulgaria mempunyai dimensi puitis yang ketara.
saya telah bertemu dengan penutur bahasa perancis asli dan bukan asli dan saya belum menyaksikan (lagi) mana-mana stereotaip yang disebutkan. mungkin orang asing yang belajar bahasa itu kelihatan lebih angkuh mengenainya berbanding orang perancis itu sendiri. saya mempertahankan orang perancis dan masih berusaha untuk membuktikan stereotaip itu salah. sekurang-kurangnya, selagi saya percaya bahawa saya betul tentang ini. :)
kerana ia benar-benar kedengaran sangat sesuai untuk dinyanyikan.
bunyi sebutan itu pelik, unik, tetapi jauh lebih baik daripada katak.
kerana ia tidak benar
penurunan (nominatif, akusatif, genitif) membolehkan penutur menerangkan perkara dengan lebih sedikit perkataan berbanding dengan sistem latin sebagai contoh
ia bermakna bahawa ia sama sekali bukan bahasa yang "tidak terperinci"