Kulturell og språklig kunnskap i internasjonalt forretningsmiljø
Målet med disse ekspertintervjuene er å avdekke hva ledere mener om kulturell og språklig kunnskap og hvordan det påvirker virksomhet og dens relasjoner, samt å bestemme deres syn på effektene av tverrkulturell mangfold i det internasjonale forretningsmiljøet. Disse spørsmålene er for alle i en lederposisjon innen sin organisasjon med erfaring fra å jobbe med kolleger fra en annen kulturell bakgrunn enn sin egen. Resultatene av denne undersøkelsen vil bli brukt til å måle verdien av hvilken rolle kulturell og språklig kunnskap spiller i det internasjonale forretningsmiljøet.
Hva er ditt kjønn?
Hva er din aldersgruppe?
Jobber du i et multinasjonalt selskap?
Hva er feltet/feltene du spesialiserer deg i?
- science
- logistikk, godstransport til forskjellige land
- maskinteknikk (brønnkontrollingeniør) offshore petroleum
- rekruttering av studenter og internasjonal eksportledelse
- produksjon, engros og detaljhandel
Hvor lenge har du jobbet innen ditt felt?
- lang tid
- 5 years
- 3 years
- 4 years
- 32 years
Hva er din utdanning?
- videregående
- universitet
- ph.d.
- mastergrad
- college
Hvordan vil du definere denne frasen - kulturell kunnskap?
- vet ikke
- familiaritet og å være kjent med andre kulturer, det vil si - kulturens tro, verdier, sosiale normer.
- forståelse og tilpasning av variabler som handlinger, holdninger, normer og tro, som er nøkkelfaktorer i kommunikasjonsferdigheter.
- evne til bevissthet om kulturelle normer og holdninger
- kryssing over i ukjente områder med kunnskap om hvordan, når, hvorfor.
Hvordan jobber du/ville du jobbe med mennesker fra forskjellige kulturelle bakgrunner?
- vet ikke
- først og fremst ville jeg gjort det sakte, bli bedre kjent med ham og kulturen hans for ikke å fornærme ham. ingen tvil om at tålmodighet ville være en nøkkelfaktor i dette tilfellet.
- ja, det gjør jeg. ulike kulturelle bakgrunner gir synergi til arbeidsmiljøet.
- jeg jobber ut fra mine verdier, og jeg vil også respektere deres normer.
- tålmodig
Hvilken erfaring har du med å relatere til og håndtere mennesker fra forskjellige kulturer enn din egen?
- vet ikke
- siden mitt felt er logistikk og godstransport, får jeg snakke med folk fra forskjellige kulturelle bakgrunner hele tiden, noe jeg anser gjør jobben min unik.
- etter min erfaring er et team med kulturelt mangfold på arbeidsplassen i stand til å finne raske løsninger på forretningsproblemer.
- jeg har en produktiv erfaring, selv om det noen ganger kan være utfordrende, men det er verdt det.
- jeg har trent folk fra over 20 land. hver person bringer med seg sine unike holdninger som krever tilpasset opplæring.
Hvordan har du lært å tilpasse deg forskjellige kulturer?
- vet ikke
- for det meste på en praktisk måte, samt at noe litteratur og artikler hadde sin rolle.
- jeg har vært bosatt i 7 land som iran, kypros, kina, tyrkia, litauen, latvia og norge. det utviklet tankesett om kulturelt mangfold.
- ja, det er den viktigste hemmeligheten for å lykkes i internasjonal virksomhet.
- sakte, og med en overflod av forståelse.
Beskriv en spesifikk situasjon der du jobbet med mennesker fra forskjellige bakgrunner. Hva har du lært av denne erfaringen?
- jeg vet ikke
- vi måtte levere en last til spania, og spanjolene var så avslappede selv om det var en ganske seriøs jobb. jeg lærte at man ikke bør være stresset for å få ting gjort, stress hjelper ikke.
- kulturelt mangfold fører til forskjellig kroppsspråk, noe som kan føre til misforståelser. jeg har lært å tolerere ulike måter.
- jeg har jobbet med mennesker fra alle forskjellige kontinenter, og jeg har lært at hvis du vil komme langt i livet, er kulturell kunnskap svaret.
- ofte tok mange arbeidet sitt seriøst, men trodde at de kunne gjøre hva de ville fordi de trodde de kunne komme unna med det. å sette grenser tidlig er viktig.
Hvor vanlig er engelsk språk i feltene du opererer i?
- veldig vanlig
- hvert land har sitt eget språk, så i mitt tilfelle ville jeg ikke kunne snakke litauisk når jeg interagerer med folk fra forskjellige kulturer. når jeg jobber, bruker jeg engelsk stort sett hele tiden.
- veldig ofte.
- jeg bruker engelsk veldig ofte med kundene mine.
- veldig vanlig
Hvordan har kulturell kunnskap formet deg når det gjelder profesjonalitet?
- vet ikke
- det lærte meg å bli en bedre lytter, jeg ble mer tålmodig og en bedre taler, ikke bare i verbal kommunikasjon, men også i kroppsspråk.
- veldig viktig del av mitt personlige liv og mitt arbeidsmiljø.
- det har styrket min profesjonelle holdning og gjort meg i stand til å tilpasse meg enhver situasjon jeg befinner meg i.
- jeg har lært å forstå at hver person fra hvert land bringer med seg en unik livsstil. det er hyggelig å dele den kunnskapen.
Når du interagerer med en person fra en annen kultur, hvordan sikrer du at kommunikasjonen er effektiv?
- vet ikke
- når du snakker med en person, må du lytte nøye til dem og være tålmodig, lese og se hvordan kroppsspråket deres fungerer.
- resultatene av kommunikasjonen viser effektiviteten av kommunikasjonen. hvis jeg lykkes med det jeg måtte oppnå, da var kommunikasjonen effektiv.
- ved å lytte til dem og ved å svare på spørsmål fra dem
- du må ta deg tid til å forstå hva som får hver person til å tikke.
Hva mener du er viktig før du drar for å jobbe i utlandet eller gjør noe som krever kunnskap om den kulturen?
- vet ikke
- fra min personlige erfaring må du utdanne deg selv før du reiser til noe land, dette er en nøkkelfaktor for å redusere risikoen for feil og misforståelser.
- ja. forberedelse til utvandring er et must. å studere og lære om kulturen, sosiale spørsmål, økonomisk grunnlag, livsstil, livskvalitet og språk er de primære emnene som bør studeres før man ankommer vertslandet.
- først, vær i stand til å forberede deg på å lære nye ting, tålmodighet er veldig nødvendig evne til å lytte nøye evne til å kunne si takk
- viktig å vite hva man kan forvente. hva er lovene. hvordan er kulturen i området jeg skal bo i. forstå valutaen.