Læring(er), språk og stereotype(r)

Lærer du et nytt språk for øyeblikket? Hvis ja, er disse spørsmålene for deg.

 

Hva er sammenhengen mellom å lære et språk og resultatene i henhold til stereotyper? Hvordan kan den kulturelle siden påvirke læringsprosessen? Dine svar vil gjøre meg i stand til å initiere en refleksjon om dette. Takk på forhånd!

 

Læring(er), språk og stereotype(r)

Kjønn

Nasjonalitet

  1. indian
  2. indian
  3. indian
  4. indian
  5. indian
  6. indian
  7. indian
  8. indian
  9. indian
  10. indian
…Mer…

Alder

Morsmål(e)

  1. hindi
  2. telugu
  3. malayalam
  4. bengali
  5. tamil
  6. malayalam
  7. malayalam
  8. telugu
  9. bengali
  10. marathi
…Mer…

Nåværende klasse

Hva er språket du lærer nå?

  1. english
  2. french
  3. english
  4. english
  5. english
  6. english
  7. arabic
  8. hindi
  9. malayalam
  10. french
…Mer…

I hvilken sammenheng?

På hvilken måte er kursene organisert?

Vil du si at dette språket fremstår

Hvorfor?

Annet alternativ

  1. betoningen, variabel. uttalen av visse lyder som ikke finnes i språkene jeg kjenner, eller som er litt forskjellige, uten at jeg klarer å fange nyansen (og enda mindre å gjenskape den).
  2. alfabetet er annerledes
  3. kjempeordforråd og uttale
  4. det er vanskelige toner for uttale på kinesisk som jeg har vanskelig for å huske hvilke jeg skal bruke og når.
  5. det har ikke så mye å gjøre med morsmålet mitt.
  6. uttalen er fortsatt lettere enn fransk :))
  7. likt som de andre språkene jeg har lært (fransk, latin)

Før du begynte med dette nye språket, hva var representasjonen du hadde i tankene om dette språket?

  1. språket ville være fancy.
  2. det var veldig vanskelig.
  3. no
  4. formell og involverer store ferdigheter
  5. jeg trodde det var veldig vanskelig. men det er ikke slik.
  6. jeg følte det lett før jeg begynte.
  7. snakk uansett
  8. veldig vanskelig å lære språket.
  9. svært nødvendig
  10. representasjoner skyldes det jeg hadde lest om litauisk: et vanskelig og arkaisk språk (uten at jeg vet helt hva det betyr), av stor interesse for lingvister (uten at jeg vet helt hvorfor). andre: jeg trodde det var et språk nært beslektet med russisk, eller i det minste som hadde lånt mange ord fra russisk.
…Mer…

Er du enig i dette: Et fremmedspråk innebærer stereotyper

Har du hørt, rundt deg, noen informasjoner, uansett hva de måtte være, om dette fremmedspråket du lærer nå?

Blant disse informasjonene, er det stereotyper, ifølge deg? Hvis ja, hvilke?

  1. no
  2. nei, stereotyper bør neglisjeres.
  3. no
  4. ingen stereotyper
  5. no
  6. none
  7. no
  8. det ville være nødvendig å definere mer presist hva vi mener med stereotyper. her er det snakk om sosialt delte meninger om forskjellige egenskaper ved et språk: dets skjønnhet eller stygghet, vanskelighetsgrad, poesi...? jeg vil si at punktene om vanskelighetsgraden til litauisk og dens leksikalske nærhet til russisk var stereotyper.
  9. jeg hørte ting som 'dette språket er nytteløst, bare snakket i russland' - feil. 'de (russiske folk) ville betale deg mye for at du skulle snakke språket deres' - feil, flere og flere snakker engelsk og til og med fransk, men det er sant at de betaler mye for enhver tjeneste du gir dem.
  10. no
…Mer…

I henhold til det du vet om dette fremmedspråket, er disse stereotypene berettiget?

Hvorfor? Hvis ja, vil du dele det med andre?

  1. no
  2. jeg vet ikke
  3. jeg vil ikke dele
  4. ja og nei. ja: litauisk er et vanskelig språk: det avhenger av aspektene, men noen gir meg faktisk problemer. jeg vil si at det ennå ikke er tilstrekkelig didaktisk refleksjon angående litauisk som fremmedspråk for å "svelge pillen". nei: det er et språk som er veldig forskjellig fra russisk, og jeg skiller hver dag bedre mellom de to språkene. imidlertid er det likheter i måten å organisere setningene på, for eksempel når det gjelder forholdet til tid. grammatikkene i de to språkene har faktisk likheter.
  5. fordi du er den du er
  6. hvis du ønsker å oppnå en noe høyere ferdighet i engelsk, er det virkelig ikke lett.
  7. for å la dem vite sannheten
  8. mangfoldet innen dette språket, de forskjellige dialektene og sosiolektene, tillater ikke mye generalisering. folk over hele verden bruker arabisk på så mange forskjellige måter. man kan heller trekke frem ulike aspekter knyttet til de forskjellige områdene hvor det brukes. for eksempel viser det ganske tydelig forskjellene i språkbruk på steder når man sammenligner arabisk i nord-afrika og midtøsten.
  9. det er et vanskelig språk, og fransk er verst, tror jeg: hvis du lærer litauisk, er det ganske enkelt fordi det ikke er unntak i reglene!
  10. hvordan bør stereotyper rettferdiggjøres
…Mer…

Kjenner du noen andre fremmedspråk? Hvis ja, hvilke?

  1. english
  2. no
  3. no
  4. hindi
  5. no
  6. nei. bare engelsk
  7. no
  8. ja. engelsk
  9. english
  10. engelsk og spansk. litt italiensk og serbokroatisk, og litt tyrkisk og hebraisk.
…Mer…

I hvilken sammenheng var det?

På hvilken måte var kursene organisert?

Kort fortalt, beskriv inntrykkene dine av læringsmetodene du fikk og resultatene i dag.

  1. na
  2. no
  3. lytting, lesing og skriving
  4. det var gjennom lydband. det var enkelt, men for å bli flytende trenger du mer utfordring.
  5. å lære et nytt språk blir enkelt hvis vi lytter til samtalene til folk som snakker det samme språket.
  6. kontinuerlig snakking om språket vi ønsker å lære vil hjelpe mye.
  7. jeg er flytende i språket.
  8. lærere og lærebøker
  9. det finnes ingen bedre måte å lære et språk på enn å dra til et land. jeg pleide å ha gode engelsklærere, men jeg hatet å lære dette språket inntil den dagen jeg dro utenlands. vi fokuserer altfor mye på grammatikk på skolen, men vi burde fokusere mer på lytteforståelse, fordi det er når du hører et uttrykk (som kommer fra en lokal) at du prøver å bruke det etterpå.
  10. det var interessant.
…Mer…

Takk for svarene dine. Frie kommentarer eller bemerkninger her!

  1. na
  2. no
  3. you're welcome!
  4. none
  5. et språk innebærer stereotyper: denne setningen virker ikke veldig klar for meg. stereotyper om språket selv? om dets talere? eller mener du at hvert språk "inneholder", "transporterer" sitt sett med stereotyper?
  6. hva er målet med dette spørreskjemaet?
  7. jeg foretrekker at språklærere begynner å lære et språk først fra grammatikk. når man kjenner grammatikk, er det lettere å lære å snakke eller skrive på det målspråket.
  8. lykke til, pranciškau!
  9. beklager, jeg har ikke tid til å gi deg mer dyptgående svar. forhåpentligvis gjorde jeg ikke for mange feil i engelsk. jeg vil også påpeke at du antok at man bare kan lære ett språk om gangen og ikke tok hensyn til muligheten for at den du intervjuer kan lære to eller tre språk samtidig (studenter i videregående skole for eksempel, eller de som har hovedfag i ett språk mens de har bifag i et annet på universitetet.) (som fører til spørsmålet om de har en tendens til å favorisere det ene språket over det andre og hvorfor. hvorfor velge språket også? (som hjelper med å huske ideene du hadde da du begynte å lære språket.)) videre ser det ut til at du bare lurer på språket vi lærer nå, men ikke er så interessert i de vi allerede har lært, selv om det er de du allerede kan se resultatene av, spesielt når det gjelder stereotypier. jeg vet at det gjelder meg.
  10. det finnes flere kjønn enn mann og kvinne, vennligst inkluder et "annet" alternativ.
…Mer…
Lag ditt eget skjemaSvar på dette skjemaet