ماسٹر تھESIS کے لئے سوالنامہ
جمہوریہ الجزائر وزارتِ اعلیٰ تعلیم اور سائنسی تحقیق اوران 2 - محمد بن احمد کی یونیورسٹی غیر ملکی زبانوں کا کالج - جرمن اور روسی زبان کے شعبہ
امیدوار: لرفاوی آمنہ تعلیمی سال: 2024/2025
پیارے طلباء،
نوم
- ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
پہلا نام
- misiukaitė
تعلیمی سال
- 2005 - 2011
1. کیا آپ نے اپنے مطالعے کے دوران جرمن موضوعی متون کے ساتھ کام کیا؟
اگر ہاں: کس شعبے میں؟
- ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ
2. آپ بغیر ترجمے کے جرمن موضوعی متون کو کتنی اچھی طرح سمجھتے ہیں؟
3. کیا آپ کو جرمن موضوعی متون کے ساتھ کام کرنے میں مشکلات ہیں؟
اگر ہاں، تو آپ کو کون سی مشکلات پیش آتی ہیں؟
4. کیا آپ کو یونیورسٹی میں جرمن سائنسی موضوعی ادب تلاش کرنے میں مشکلات ہیں؟
5. کیا آپ سمجھتے ہیں کہ جرمن موضوعی ادب کا ترجمہ آپ کی تعلیم کے لئے ایک فائدہ ہے؟
براہ کرم اپنے جواب کی وضاحت کریں:
- ਇਹ ਤਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਕੀਮਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਰਮਨ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਲਿਖਤਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਕਹਾਣੀਆਂ ਸਿਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੁੜ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਸਕੂਲ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ, ਨੌਂ ਜਮਾਤ ਤੋਂ। ਇਹ ਸ਼ਹਿਰਾਂ, ਯਾਤਰਾਂ, ਬੂਟੇ, ਜਾਨਵਰਾਂ, ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜਾਂ ਬਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪ ਜਰਮਨ ਲਿਖਤ ਹਨ।
6. آپ کی رائے میں، جرمن موضوعی ادب کا ترجمہ الجزائر میں اعلیٰ تعلیم کی ترقی میں کس طرح مدد دیتا ہے؟
- ਇਹ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਹਮ ਯੋਗਦਾਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਸਾਹਿਤ ਵਰਕਾਂ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਅਤੇ ਲਾਭਕਾਰੀ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਕ੍ਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਵਿਖਿਆ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਲਿਖੇ ਗਏ ਪਾਠਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਟਾਫੋਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਨਾਟਕਿਕਤਾ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨਕੀ ਗਿਆਨ ਦੀ ਭਰਪੂਰਤਾ ਹੈ।
7. آپ جرمن موضوعی ادب پڑھنے کے لئے کون سے ہیلپ ٹولز استعمال کرتے ہیں؟
8. اگر ترجمے دستیاب ہوتے، تو آپ کون سی زبان میں جرمن سے سائنسی متون کو پڑھنے کو ترجیح دیتے؟
9. آپ کی رائے میں، کون سی اقدامات یونیورسٹیوں میں جرمن موضوعی ادب کے استعمال کو بہتر بنا سکتے ہیں؟
10. آپ کی رائے میں، طلباء جرمن موضوعی ادب کے ترجمے سے کس طرح فائدہ اٹھاتے ہیں؟
- ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਇਹ ਅਕਾਦਮਿਕ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਲੇਖਨਕਾਰੀ ਕੰਮਾਂ, ਕੋਰਸ ਕਾਰਜਾਂ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਪ੍ਰਸਤਾਵਾਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੇ ਹਨ।