ਸਿੱਖਣਾ(ਆਂ), ਭਾਸ਼ਾ(ਆਂ) ਅਤੇ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪ(ਆਂ)
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹੋ? ਜੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਵਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹਨ।
ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਅਤੇ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿਚ ਕੀ ਸੰਬੰਧ ਹੈ? ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪੱਖ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਤੁਹਾਡੇ ਜਵਾਬ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣਗੇ। ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਧੰਨਵਾਦ!
ਜੈਂਡਰ
ਕੌਮਿਤਾ
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
- indian
ਉਮਰ
ਮਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ(ਆਂ)
- hindi
- telugu
- ਮਲਯਾਲਮ
- bengali
- tamil
- ਮਲਯਾਲਮ
- ਮਲਯਾਲਮ
- telugu
- bengali
- marathi
ਮੌਜੂਦਾ ਕਲਾਸ
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਿਹੜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹੋ?
- english
- french
- english
- english
- english
- english
- arabic
- hindi
- ਮਲਯਾਲਮ
- french
ਕਿਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ?
ਕੋਰਸ ਕਿਵੇਂ ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਹੋਗੇ ਕਿ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ
ਕਿਉਂ?
ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ
- ਉਚਾਰਨ, ਬਦਲਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਧੁਨੀਆਂ ਦੀ ਉਚਾਰਨ ਜੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਜਾਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਬਿਨਾਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ (ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਤਾਂ ਦੂਰ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ)
- ਅੱਖਰ ਵੱਖਰੇ ਹਨ।
- ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਅਤੇ ਉਚਾਰਨ
- ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਉਚਾਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੁਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਦੋਂ।
- ਇਸਦਾ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਬੋਲੀ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
- ਉਚਾਰਨ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਨਾਲੋਂ ਅਜੇ ਵੀ ਆਸਾਨ ਹੈ :))
- ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸਿੱਖੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (ਫਰਾਂਸੀਸੀ, ਲਾਤੀਨੀ) ਦੇ ਸਮਾਨ
ਇਸ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ ਸੀ?
- ਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੋਵੇਗੀ।
- ਇਹ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ।
- no
- ਰਸਮੀ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਕੌਸ਼ਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
- ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਐਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
- ਮੈਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਆਸਾਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ।
- ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਬੋਲੋ।
- ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।
- ਬਹੁਤ ਜਰੂਰੀ
- ਮੈਂ ਲਿਥੁਆਨੀਆਈ ਬਾਰੇ ਜੋ ਕੁਝ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਜੋ ਚਿੱਤਰ ਬਣੇ ਸਨ: ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਭਾਸ਼ਾ (ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਮੈਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ), ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲੀ (ਜਿਸਦਾ ਕਾਰਨ ਮੈਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ)। ਹੋਰ: ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਰੂਸੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਰੂਸੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਉਧਾਰ ਲਏ ਹਨ।
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋ: ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਸ-ਪਾਸ, ਇਸ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਣੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹੋ?
ਇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ, ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕੋਈ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪ ਹਨ? ਜੇ ਹਾਂ, ਕਿਹੜੇ?
- no
- ਨਹੀਂ। ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਸ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
- no
- ਕੋਈ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪ ਨਹੀਂ
- no
- none
- no
- ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਸ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ। ਇੱਥੇ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਲੱਛਣਾਂ ਬਾਰੇ ਸਮਾਜਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਰਾਏਆਂ ਹਨ: ਇਸ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਕ੍ਰੂਰਤਾ, ਇਸ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਲਤਾ ਦਾ ਪੱਧਰ, ਇਸ ਦੀ ਕਵਿਤਾ...? ਮੈਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਲਿਥੁਆਨੀਆਈ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਲਤਾ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਨਾਲ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਨੇੜਤਾ ਬਾਰੇ ਜੋ ਬਿੰਦੂ ਸਨ, ਉਹ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਸ ਸਨ।
- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਕਿ 'ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਬੇਕਾਰ ਹੈ, ਸਿਰਫ਼ ਰੂਸ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ' - ਗਲਤ 'ਉਹ (ਰੂਸੀ ਲੋਕ) ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪੈਸੇ ਦੇਣਗੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲੋਂਗੇ' - ਗਲਤ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਰਹੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪੈਸੇ ਦੇਂਦੇ ਹਨ।
- no
ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਇਸ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਇਹ ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪ ਸਹੀ ਹਨ?
ਕਿਉਂ? ਜੇ ਹਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋਗੇ?
- no
- ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ
- ਮੈਂ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।
- ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਾ। ਹਾਂ: ਲਿਥੁਆਨੀਆਈ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ: ਇਹ ਕੁਝ ਪੱਖਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਮੈਨੂੰ ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਲਿਥੁਆਨੀਆਈ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ "ਗੋਲੀ ਗਲਾਣ" ਲਈ ਕਾਫੀ ਸਿੱਖਿਆਤਮਕ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਨਾ: ਇਹ ਰੂਸੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਰ ਦਿਨ ਦੋਨੋਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਤਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ ਸਮੇਂ ਦੇ ਸਬੰਧ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ। ਦੋਨੋਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਿਆਕਰਨ ਵਿੱਚ ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਤਾਵਾਂ ਹਨ।
- ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
- ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੱਧ ਪ੍ਰਵੀਣਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
- ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ
- ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬੋਲੀਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਬੋਲੀਾਂ ਦੀ ਵੱਖਰਤਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਆਮ ਬਾਤਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ। ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਲੋਕ ਅਰਬੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇ ਨਤੀਜੇ ਕੱਢ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇਸਦਾ ਉਪਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਅਤੇ ਮੱਧ ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ ਅਰਬੀ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਤਾ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਫ਼ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।
- ਇਹ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਹੈ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਥੁਆਨੀਆਈ ਸਿੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਫੀ ਆਸਾਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਨਿਯਮਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਹੈ!
- ਸਟੇਰੀਓਟਾਈਪਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਇਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਜੇ ਹਾਂ, ਕਿਹੜੀਆਂ?
- english
- no
- no
- hindi
- no
- ਨਹੀਂ। ਸਿਰਫ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ।
- no
- ਹਾਂ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
- english
- ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸਪੇਨੀ। ਥੋੜ੍ਹਾ ਇਤਾਲਵੀ ਅਤੇ ਸੇਰਬੋ-ਕ੍ਰੋਏਸ਼ੀਆਈ, ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹਾ ਤੁਰਕੀ ਅਤੇ ਹਿਬਰੂ।
ਕਿਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਸੀ?
ਕੋਰਸ ਕਿਵੇਂ ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ?
ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਅੱਜ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰੋ।
- na
- no
- ਸੁਣਨਾ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ
- ਇਹ ਆਡੀਓ ਟੇਪਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸੀ। ਇਹ ਆਸਾਨ ਸੀ, ਪਰ ਫਲੂਐਂਟ ਬਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
- ਜੇ ਅਸੀਂ ਉਸੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੁਣੀਏ, ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣਾ ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
- ਜਿਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਉਸਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਬੋਲਚਾਲ ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ।
- ਮੈਂ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੀਂ ਹਾਂ।
- ਅਧਿਆਪਕ ਅਤੇ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ
- ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਚੰਗਾ ਤਰੀਕਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਚੰਗੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਧਿਆਪਕ ਸਨ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣਾ ਨਫਰਤ ਸੀ ਜਦ ਤੱਕ ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਵਿਆਕਰਨ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦੀ ਸਮਝ 'ਤੇ ਹੋਰ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਥਾਨਕ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਵਿਆਖਿਆ ਸੁਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ।
- ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਸੀ।
ਤੁਹਾਡੇ ਜਵਾਬਾਂ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ। ਇੱਥੇ ਮੁਫ਼ਤ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਨੋਟਸ!
- na
- no
- you're welcome!
- none
- ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ: ਇਹ ਵਾਕਿਆ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪ? ਇਸਦੇ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪ? ਜਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹਰ ਭਾਸ਼ਾ "ਸਮਾਵੇਸ਼" ਕਰਦੀ ਹੈ, "ਲੈ ਕੇ ਚਲਦੀ" ਹੈ ਆਪਣੇ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ?
- ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਵਲੀ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਕੀ ਹੈ?
- ਮੈਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਿਆਕਰਣ ਤੋਂ ਸਿੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ। ਵਿਆਕਰਣ ਜਾਣਨ ਨਾਲ, ਉਸ ਟਾਰਗਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਸਿੱਖਣਾ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
- ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ, ਪ੍ਰਾਂਸੀਸ਼ਕਾਉ!
- ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਗਹਿਰਾਈ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਮੀਦ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਲਤੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ। ਮੈਂ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਨ ਲਿਆ ਕਿ ਕੋਈ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਟਰਵਿਊ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰੱਖਿਆ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਜਾਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੈਜਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਮਾਈਨਰ ਕਰਨਾ।) (ਇਸ ਨਾਲ ਇਹ ਸਵਾਲ ਉੱਠਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਇੱਕ ਨੂੰ ਦੂਜੇ 'ਤੇ ਤਰਜੀਹ ਦੇਣ ਦੀ ਢੰਗ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਉਂ। ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੀ ਹੈ? (ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਵਿਚਾਰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ।)) ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਜੋ ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੁਚੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿੱਖ ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਉਹ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਤੀਜਾ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਟੀਰੀਓਟਾਈਪ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲ ਪਤਾ ਹੈ।
- ਮਰਦ ਅਤੇ ਔਰਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਿੰਗ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ "ਹੋਰ" ਵਿਕਲਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।