ਸੋਵੀਅਤ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਵਾਸਤਵਿਕਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੋਚਾਂ

(5) ਕੁਲਾਕ

  1. ਕੁਲੀ? ਆਰਕੀਪੇਲ ਗੁਲਾਗ? ਸਿਬੀਰੀਆ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲਤਾਵਾਂ?
  2. سوئیڈش عدالت
  3. -
  4. gulag
  5. ਗੁਲਾਗ ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਫਿਰ ਜੇਲ੍ਹ, ਸ਼ਿਵਿਰ, ਪੁਨਰ-ਸਿੱਖਿਆ ਸ਼ਿਵਿਰ
  6. ਜੇ ਇਹ ਗੁਲਾਗ ਕਹਾਉਂਦਾ ਤਾਂ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਸ਼ੀਰਸ਼ਕ/ਸਜ਼ਾ ਸ਼ੀਰਸ਼ਕ/ਸਟਾਲਿਨ
  7. ਤੁਰਕੀ ਵਿੱਚ "ਕਾਨ" ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
  8. ਦਾੜੀ ਵਾਲੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਆਦਮੀ
  9. ਕੰਮ ਦਾ ਕੈਂਪ
  10. -
  11. ਕੋਈ ਖਿਆਲ ਨਹੀਂ
  12. farmers
  13. ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਮਾਲਕ, ਕਤਲ-ਆਮਦਨ
  14. ਲਾਗਰ, ਸਜ਼ਾ, ਕੈਦੀਆਂ
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. کھانے کے لیے کچھ لگتا ہے۔
  20. ਮੈਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।
  21. ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ
  22. ਇੱਕ ਸੋਵੀਅਤ ਕਿਸਾਨ
  23. punishment
  24. ਠੰਡੀ, ਸਿਬੀਰੀਆ, ਨਾ ਵਾਪਸ ਆਏ
  25. ਕਿਸਾਨ, ਹੈ ਨਾ? ਇਹ ਨਕਾਰਾਤਮਕ, ਨਿੰਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ-ਰਹਿਤ ਹੈ।
  26. none
  27. punishment
  28. ਕੈਦਖਾਨਾ
  29. ਕੋਈ ਸੰਸਥਾ
  30. gulag?
  31. ਕਿਸਾਨ ਦਾ ਵੱਡਾ ਖੇਤ
  32. ਵੱਡਾ ਕਿਸਾਨ
  33. ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦਾ।
  34. ਗਰੋਸਬਾਵਰ
  35. ਮੈਂ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਸਿਰਫ਼ ਵੰਡ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਣਿਆ।
  36. ਐਲੈਂਡ, ਸਿਬੀਰੀਆ
  37. ਬੜਾ ਕਿਸਾਨ, ਜੋ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ
  38. ਜੇ ਮੈਂ "ਗੁਲਾਗ" ਲਿਖਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ: ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੈਦਖਾਨਾ, ਕੇਜ਼ੇ
  39. ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ - ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ / ਗੁਲਾਗ ਤਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਹੀ ਹੈ
  40. ਕੰਮ ਦੇ ਕੈਂਪ, ਜਬਰਦਸਤੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ, ਨਿਕਾਲਣਾ, ਮੌਤ (ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੀਵਿਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇ)
  41. farmers
  42. gulag
  43. ਬੁਰਾ, ਅਮੀਰ
  44. ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
  45. ਬੀਅਰਹੰਪਨ
  46. ਵੱਡੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸੋਵੀਅਤ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਬੇਜ਼ਮੀਨ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜਾਂ ਨਿਕਾਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
  47. farmers
  48. ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕੈਂਪ, ਰੂਸ
  49. ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਲਈ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ਬਦ
  50. faust
  51. gulak?
  52. ਕਦੇ ਸੁਣਿਆ ਹੈ?
  53. ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਹੈ।
  54. faust
  55. ਕੈਦੀਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਵਿਰ, ਮਨੁੱਖਤਾ ਵਿਰੋਧੀ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੀੜਤਾਂ ਲਈ ਮੌਤਕਾਰੀ
  56. shoe
  57. nothing
  58. ਸ਼ਾਇਦ ਗੁਲਾਕ? ਉੱਤਰੀ ਸਿਬੀਰੀਆ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਨਿਕਾਸ।