Dotazník k diplomovej práci

Demokratická ľudová republika AlžírskoMinisterstvo vysokého školstva a vedeckého výskumuUniverzita Oran 2 – Mohamed Ben AhmedFakulta cudzích jazykov – Katedra nemčiny a ruštiny

Kandidát: LARFAOUI AminaAkademický rok: 2024/2025

Milá študentka, milý študent,

Meno

  1. 请提供您想要翻译的文本。

Priezvisko

  1. misiukaitė

Študijný rok

  1. 2005 - 2011

1. Pracovali ste počas svojho štúdia s nemeckými odbornými textami?

Ak áno: V ktorej oblasti?

  1. psychológia

2. Ako dobre rozumiete nemeckým odborným textom bez prekladu?

3. Máte ťažkosti s nemeckými odbornými textami?

Ak áno, aké ťažkosti máte?

4. Máte problémy nájsť nemeckú odbornú literatúru na univerzite?

5. Myslíte si, že preklad nemeckej odborné literatúry predstavuje pridanú hodnotu pre vaše štúdium?

Prosím, zdôvodnite svoju odpoveď:

  1. taký preklad poskytuje veľmi veľkú hodnotu. prekladám texty z nemčiny, učím sa rozprávať a analyzujem ich už od školských čias, od deviatej triedy. sú to zaujímavé nemecké texty o mestách, cestovaní, rastlinách, zvieratách, vedeckých výskumoch.

6. Ako podľa vás prispieva preklad nemeckej odborné literatúry k rozvoju vysokoškolského vzdelávania v Alžírsku?

  1. veľmi významne prispieva, táto literatúra poskytuje veľa zmysluplných a užitočných vedomostí, pomáha interpretovať diela pomocou kreatívnych metód, texty sú bohaté na metafory, emocionalitu, dramatickosť a filozofické poznanie.

7. Aké pomôcky používate pri čítaní nemeckej odbornej literatúry?

8. Ak by boli preklady k dispozícii, v akom jazyku by ste uprednostnili čítanie vedeckých textov z nemčiny?

9. Aké opatrenia by podľa vás zlepšili využívanie nemeckej odborné literatúry na univerzitách?

10. Ako študenti podľa vás profitujú z prekladu nemeckej odborné literatúry?

  1. myslím, že túto akademickú literatúru študenti používajú na písanie prác, seminárnych prác a pri príprave vedeckých referátov.
Vytvorte svoj dotazníkOdpovedať na tento dotazník