Asocijacije sa određenim realijama sovjetskog perioda

(7) Ulični dečak

  1. ulični dečaci = nemačka pseudo-pank bend, dečaci bez pravog doma, ali u iznošenim pantalonama, koji prose, lutaju i šmrču.
  2. dečak koji živi na ulici
  3. čarli čaplinov "dečak", drek, krivično delo
  4. rio de žaneiro
  5. u knjigama romantizovano, prepušten sam sebi, prosjačenje/kradja, roditelji malo prisutni
  6. -
  7. curenje lepka
  8. gladan, sa tužnim očima
  9. ?
  10. siromašna deca, siromašne zemlje
  11. kruška, prosjak, siroče
  12. beskućničko dete
  13. newspaper
  14. dečak koji živi na ulici ili tamo zarađuje nešto novca (ulični muzičar, prosjak...)
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. kruška, ne, nema doma, hladnoća
  17. igrajući, moleći za novac, skromno oblačen, prljav, radna odela, veselo/razdragano dok se igra, tužan/žalostan jer ne zarađuje, čišćenje cipela, pevanje
  18. stricher, muške prostitutke
  19. igrati, mnogo napolju, mnogo slobodnog vremena
  20. kruška, glad
  21. divlji, ruka, brutalnost, nasilje, droge, izgubljen
  22. stray
  23. dvadesete godine, rumunija
  24. rio de žaneiro
  25. misery
  26. none
  27. pear
  28. 请提供需要翻译的内容。
  29. ...i devojčice, često prisutna pojava do danas
  30. moleći i na ulici (ispod mostova) žive mladi bez prihoda
  31. zap neglectedan
  32. nema asocijacije
  33. ?
  34. pojam mi u vezi sa su ne znači ništa.
  35. da li je bilo toga?
  36. prostitutka
  37. slacker
  38. da li je to bilo tada??
  39. siromašno dete bez doma
  40. none
  41. živi na ulici, malo novca u roditeljskom domu
  42. begging
  43. prljav
  44. pear
  45. uznemiravanje
  46. nije bilo u sovjetskom vremenu
  47. makarenko
  48. rap, perspektivnost
  49. nema socijalne zaštite, brbljav mladić sa vulgarnim rečnikom
  50. beskućnik tinejdžer
  51. usa
  52. poor pig
  53. none
  54. arm
  55. (nema posebnih asocijacija na sssr)
  56. ball
  57. pear
  58. kruška, prosjačenje
  59. "na ulici" živeće dete, dakle bez stvarne brige roditelja, siromašno, vešto u "preživljavanju", eventualno krađa, prosjačenje