Varför? Om ja, kommer du att dela det med andra människor?
no
jag vet inte
jag vill inte dela
ja och nej.
ja: litauiska är ett svårt språk: det beror på aspekterna, men vissa delar är faktiskt problematiska för mig. jag skulle säga att det ännu inte finns tillräcklig didaktisk reflektion kring litauiska som främmande språk för att "få ner pillret".
nej: det är ett språk som är mycket annorlunda än ryska, och jag särskiljer varje dag de två språken bättre. det finns dock likheter i hur man organiserar meningar, till exempel när det gäller tid. grammatik i de två språken uppvisar faktiskt likheter.
för att du är den du är
om du vill uppnå en något högre nivå av engelska är det verkligen inte lätt.
för att låta dem veta sanningen
mångfalden inom detta språk, de olika dialekterna och sociolekterna, tillåter inte mycket generalisering. människor över hela världen använder arabiska på så många olika sätt. man skulle snarare kunna dra olika slutsatser beroende på de olika områden där det används. t.ex. visar det ganska tydligt skillnaderna i språkbruk på platser när man jämför arabiska i nordafrika och mellanöstern.
det är ett svårt språk, och franska är värre tycker jag: om du lär dig litauiska är det ganska enkelt eftersom det inte finns några undantag i reglerna!
hur bör stereotyper rättfärdigas
även om det har likheter med ryska är det fortfarande mycket annorlunda med en egen karaktär, och även om det är sant att vissa ord kan låta ganska hårda för ett västerländskt öra, så finns det andra som låter mycket vackert och bulgariska har en konsekvent poetisk dimension.
jag har träffat både infödda och icke-infödda fransktalande personer och jag har inte bevittnat (ännu) några av de nämnda stereotyperna. kanske verkar utlänningar som lär sig språket vara mer arroganta om det än fransmännen själva. jag försvarar fransmännen och försöker fortfarande motbevisa stereotyperna. åtminstone så länge jag tror att jag har rätt om detta. :)
för det låter verkligen mycket lämpligt att sjunga.
ljudet av uttal är konstigt, unikt, men mycket bättre än grodor.
för att det inte är sant. deklineringar (nominativ, ackusativ, genitiv) gör det möjligt för talaren att förklara saker med färre ord än med ett latinskt system till exempel. det betyder att det överhuvudtaget inte är ett "oelaborerat" språk.