Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/TEATRO/KONSATI Inafaa katika tafsiri ya STAGE/PRESENTATION Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Sio inafaa katika hali yoyote D/b na mtu kipofu kabisa, hata hivyo wengi wa d/b wanaona kidogo/ kivuli au ugonjwa wa usher na watakuwa na mabaki. bado inaweza kuwa ya kuzingatia. hakika si vifaa vya ziada: shanga/ pete - vinaweza kuwa na makwaruzo/kushika kwenye mikono ya terp/db. itakuwa busara zaidi kuepuka. Ni jukumu la mfasiri kuwa asiyejulikana katika uchaguzi wa mavazi, na hatutajua kila wakati kama watumiaji tunaofanya nao kazi watakuwa na tatizo la kuona kuhusu mifumo au rangi maalum. inaonekana salama kuvaa rangi zinazopingana zisizo na muundo kwa faida ya watumiaji wote tunaoweza kufanya nao kazi, bila kujali mahali. Mifumo ni yenye nguvu sana na husababisha kelele za kuona. shanga za shingo za rangi nyeupe zinavutia sana (jicho linavutwa kwenye sehemu yenye mwangaza zaidi katika picha - ni mantiki kwamba shanga hizi za shingo za rangi nyeupe pia zitaweza kuondoa umakini). Kama mfasiri aliyepewa jukumu katika mazingira ya ofisi Labda kama sweta haina muundo. muundo utaifanya mikono kuwa vigumu kuonekana wazi, hivyo kuleta uchovu usio wa lazima kwa mtumiaji. Chapisho ni jeusi sana; viatu vinaweza kutokuwa sahihi katika mazingira mengi (faraja) Kama shati lingekuwa na rangi moja, lingekuwa sawa kwa tafsiri ya baada ya sekondari (chuo). Suruali ni nzuri, kama vile kivuli cha kijani, lakini sitalivaa juu lenye muundo kwa aina yoyote ya kazi. Shule ya awali kwa sababu hakuna muda mrefu wa kumwambia mtoto aangalie. Suruali hazina shida kwa k-12, au labda jamii, lakini sweta ina shughuli nyingi sana. bado inaweza kuwa ya kitaaluma. Hakuna mifumo juu. ikiwa juu ilikuwa imara... chaguzi zinazofaa kadri inavyopingana na rangi ya ngozi ya mfasiri. hakuna shanga.. inaweza kuondoa umakini. Naona hii ikivaliwa katika k-8. labda si visigino. lakini haionekani kuendana na eneo lingine lolote. Kama sweta ilikuwa na rangi moja na haina muundo, na kama shanga haikuepo, ningevaa hii wakati wa kutafsiri. Ondoa muundo na itafanya kazi. Acha mizunguko, kijani ni safi suruali za buluu zinakera macho na sweta ya kijani. Mchoro si mzito sana, lakini unaweza kuleta usumbufu. Mifumo kamwe si sawa kwa wakalimani. Suruali zinafaa, sweta kamwe! Jaribu kuwa na rangi moja, bila muundo. Mchoro kwenye sweta unachanganya sana kwa mtazamo. Sitingevaa hii kutafsiri. Mavazi yenye muundo yanapaswa kuepukwa kwa ujumla. Bila muundo kwenye sweta Inategemea kama ni kipofu kabisa. Too "busy". should be solid. Mchoro mwingi, kwa maoni yangu. Mchoro unachanganya. Inayovuruga mtazamo
Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Inafaa katika tafsiri ya PRESENTATION/STAGE Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/KONSATI/TEATRO Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Sio inafaa katika hali yoyote Hii haionekani kitaaluma kabisa. tunapaswa kujitambulisha kama wataalamu na kuonekana hivyo. Inaweza kutumika kwa jamii, lakini rangi ya nyeupe haiwezi kufaa na rangi ya ngozi ya mtu huyu. hata hivyo, hii haionekani kitaaluma. Wengine wanaweza kujaribu kuondokana na hili (yaani: vaa na matumaini kwamba watu wenye uziwi hawatalalamika. zipu kwenye mkono wa koti inachanganya na inaweza kushika vitu ikiwa unatumia tasl. skafu ya rangi ya tan inategemea rangi ya ngozi yako. ni kubwa, labda ni sawa kwa nje ikiwa ni lazima. Sijui. Bila scarf - koti lililofungwa - labda mkutano wa aina ya burudani si mkutano wa kitaaluma na si jukwaa. Ikiwa koti limefungwa, linaweza kuwa sahihi kwa baadhi ya vyuo vya jamii vinavyokuwa na kanuni za mavazi zisizo rasmi. bado sijaamua kuhusu hili. Sio hivi. ikiwa angeondoa skafu na kufunga koti ili iwe na msingi mweusi thabiti, basi ingekuwa sawa kwa hali nyingi ambazo ni za "kawaida". Nimeona wahudumu wengi wakiwa na scarf kubwa za rangi ya shaba wakati wa wakati wangu wa chuo. kwa sababu wakati mwingine katika darasani inaweza kuwa baridi! Inafaa tu katika sanaa za maonyesho bila scarf ya rangi ya shaba na ikiwa unaweza kufunga koti kwa ajili ya muktadha zaidi kama inavyohitajika. Inaweza kuwa sawa katika k-12 ikiwa watapoteza koti la ngozi na kuwa na ngozi yenye giza ili sweta iweze kupingana na rangi ya ngozi yao. Rangi nyepesi sana kwa hii terp. ngozi yenye giza inaweza kuweza kufanya hii ifanye kazi. Hizi lazima ziwe vichekesho. rangi ya mavazi juu inapaswa kuwa tofauti na rangi ya ngozi yako. skafu ni kubwa na inachanganya. Ni ya kawaida sana, haionekani kitaaluma. pia, skafu ni kubwa na inachanganya. Ni kubwa sana kuzunguka uso, inachanganya na hisia za uso na mwendo wa mabega. Nina wasiwasi, hata hivyo, kwamba skafu inaweza kuwa tatizo. lakini angalau mavazi haya yana rangi thabiti. Sauti nyingi za kuona; nyeusi na nyeupe, muktadha mwingi; skafu iko njiani. Unataka kupigwa risasi? Bila scarf kubwa na mradi tu mweusi unabaki juu ya juu nyeupe. Ni rahisi sana na huwapandi farasi au pikipiki. Hii inaweza kuwa inafaa katika mazingira ya darasa la chuo. Ikiwa koti limefungwa, basi inakubalika. Skafu kubwa inavuruga mtazamo. Sitingevaa hii kutafsiri. Hana tofauti ya rangi ya kutosha. Ondoa skafu unapofika. Bila ya shali Ondoa skafu
Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Inafaa katika tafsiri ya PRESENTATION/STAGE Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/KONSATI/TEATRO Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Sio inafaa katika hali yoyote Kama pullover yenye muundo ingekuwa na shughuli/kuvutia, rangi hii angavu ingekuwa na shughuli na ngumu kuangalia kwa muda mrefu. Huna wazo. Mimi binafsi napenda kuvaa rangi thabiti wakati wa kutafsiri, lakini nahisi kwamba mchanganyiko huu, hasa sweta, ni mkali sana na unachanganya. Rangi za mwangaza ni nzuri kwa ngozi za giza. si sahihi sana kwa ngozi nyepesi. Inafaa kwa kutafsiri kwa wateja wenye mtazamo hafifu -- kwa idhini au mwelekeo wao wa awali na kulingana na rangi ya ngozi ya mtafsiri. Rangi angavu, sawa na mifumo na mistari, husababisha uchovu usio na haja kwa macho. tunahitaji kuwa na huruma kwa watumiaji wetu. Hii itachosha macho ya mtu yeyote, hasa ikiwa kazi ni ndefu au ya kiufundi. Kulingana na mazingira ya kisheria inaweza kuwa juu ya Kijani kinaweza kusababisha uchovu mwingi wa macho. Rangi zinaweza kuwa na ushawishi wa kuondoa umakini Kivuli hicho cha kijani kingekuwa kigumu kwa macho. Ni ikiwa mfasiri ana ngozi ya giza. Hapana kabisa! Badilisha rangi ya pink kuwa nyeusi na nitaipenda. Iwe na mwangaza mwingi, mzigo mwingi kwa macho. Sitingevaa hii kutafsiri. Kazi fupi sana, labda. Shati sawa k-12, sketi sawa maeneo mengine. Macho yangu! arrrghhh macho yangu!!!! Rangi ni kubwa sana. Vito vya mapambo vingi sana. Rangi angavu! Njooni...
Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Inafaa katika tafsiri ya PRESENTATION/STAGE Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/KONSATI/TEATRO Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Sio inafaa katika hali yoyote Konzati Pengine Haswa ikiwa ni mazingira ya joto sana. wafanyakazi wanaweza kuwa wamevaa hivi. Kukosa mikono ni chaguo binafsi... ikiwa ni nje na joto likiwa juu ya nyuzi 90? labda... je, unajitunza kwenye sehemu za chini ya mikono? je, una tatoo? ni hali gani? ningeweza kusema ikiwa kanuni za mavazi za shule zinaruhusu, sawa... ingawa shati la mikono bila mikono lenye kola lingeonekana kitaaluma zaidi. Kuishi na kufanya kazi magharibi ambapo inaweza kuwa na joto sana na baridi sana siku moja, na kukabiliana na hali ya hewa kali ndani na joto kubwa nje, mikono ya uchi ni sawa. Inafaa kwa baadhi ya kazi zisizo rasmi katika maeneo yenye hali ya hewa ya joto, kama arizona, texas, florida au louisiana. hata hivyo, ningekuwa na koti mkononi, kwa kila hali. Sina uhakika kuhusu hii. rangi ni nzuri, na ikiwa mazingira/hali ni ya joto sana, mfasiri hapaswi kuwa na huzuni na kumwaga jasho kutokana na joto. Shati zisizo na mikono, nadhani, zinaweza kuwa sahihi katika mazingira ya hatari ndogo na yasiyo rasmi, hasa ikiwa kuna joto sana. Ongeza koti zito la giza kwa hili, na linaweza kuwa sahihi kwa kazi nyingi za jamii Kukosa mikono si kitaaluma kamwe. weka blazer juu ya hili na ni sawa kabisa kwa hali zote za tafsiri... isipokuwa labda kwa watu wasioona na wasiosikia. Mavazi yasiyo na mikono kwa ujumla hayakubaliki (kwa maoni yangu), ingawa mazingira ya tafsiri ya elimu yanaweza kuwa ya kawaida zaidi wakati mwingine. Inafaa tu kwa nje siku ya joto, inapaswa kuwa na aina fulani ya mikono. Inaweza kuwa sahihi kwa kazi ya nje wakati hali ya hewa ni ya joto na tukio ni la kawaida. Tafsiri ya nje au wakati ni joto sana kwamba inaweza kuathiri bidhaa. Kikiwa na hali nzuri ya hewa, hii inaweza kuwa inafaa kwa mazingira ya kawaida zaidi. Tu tu ikiwa kuna blazer au cardigan (nyepesi) ya rangi giza juu. Itafanya kazi katika hali hizi ikiwa ina sweta ya kufunika mabega. Inaweza kuwa sahihi kwa hali zaidi ikiwa itapangwa na cardigan. Tu tafsiri za nje tu, wakati wa joto, ambapo mikono itakuwa moto sana. Mavazi yasiyo na mikono yanaweza kuvaliwa tu katika mazingira ya kawaida sana. Inaweza kuwa sahihi katika hali ya kupumzika sana, au tafsiri ya nje. Sawa, hii labda kwenye siku ya joto joto kwa tafsiri isiyo rasmi. Blauzi hii inapaswa kuwa na blazer au kitu kingine cha kuvalia juu yake. Labda kwa safari ya meli au kazi ya nje isiyo rasmi. Ikiwa ni mahali pa nje na hali ya hewa ni ya joto. Na cardigan ya mweusi, si bila mikono lakini rangi ni sawa. Safari ya shuleni, shughuli ya nje inayowezekana wakati wa siku ya joto Labda kwa tukio la nje katika mazingira ya kawaida. Sifanyi kazi nikiwa na sidiria bila koti au sweta. Inaweza kuwa sahihi kwa mazingira yasiyo rasmi. Tu tu sawa na sweta au koti juu yake. Sitingevaa hii kutafsiri. Baadhi ya jamii - si zote zinafaa Ikiwa koti linaenda juu yake Sweta ya mblack wakati wa kuwasili Ikiwa unavaa koti...sawa Wafanyakazi katika mazingira ya ofisi Nje kwenye siku ya joto Katika hali ya joto Pata mikono Ongeza sweta.
Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Inafaa katika tafsiri ya PRESENTATION/STAGE Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/KONSATI/TEATRO Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Sio inafaa katika hali yoyote Pengine Ikiwa suruali hizo si leggings, basi labda hii ingekuwa sawa katika mazingira ya k12, lakini tunahitaji kuwa na wasiwasi na kuendana na mavazi ya wataalamu wengine katika hali hiyo badala ya kuendana na wanafunzi. Hii inawezekana kuwa inafaa kulingana na jinsi mazingira yalivyo yasiyo rasmi. juu inafanya kazi vizuri vya kutosha. Suruali hizo zimekuwa ngumu sana kuwa sahihi katika mazingira ya kitaaluma. kwa maoni yangu. mtu mwingine anaweza kuona ni sahihi. zinaka kama leggings na si suruali. Inawezekana kwa tukio la kawaida, la kijamii ambapo watu wanakaa na suruali hazionekani. Mavazi haya yangekuwa sawa katika mazingira ya jamii kama suruali hazingekuwa zinafanana na leggings. ikiwa yangekuwa ni jeans zenye uchapishaji wa maua, hiyo ingekuwa inakubalika zaidi. Juu ni nzuri, suruali zinaonekana nyingi sana. hata hivyo, ikiwa unajua mazingira yako na wateja wako vizuri inaweza kukubalika. Hii ni wazi ni mavazi yasiyo rasmi sana, lakini yatakubalika vizuri katika mazingira mengi ya jamii na shule za k-12. Katika hali ya vrs, ambapo suruali hazingeweza kuonekana, itakuwa sawa kwa mfasiri mwenye ngozi nyepesi. Shati ndiyo, suruali hapana.. labda ikiwa umeketi katika kituo cha simu cha vrs na hakuna mtu anayeangaziwa macho na maua. Mavazi ya kufurahisha, blouse nzuri ya rangi moja, lakini si sahihi kwa matukio ya biashara/si ya kawaida. Mavazi ya wazi na suruali ni ya kuondoa umakini. usiruhusu juu ya mweusi kukudanganya. Hizo suruali za sanaa ni leggings. shati lina shingo ya chini sana na mikono ni mifupi sana. Ikiwa ni mazingira ya kawaida ya tafsiri ya jamii. Leggings za maua ni zisizo rasmi sana; shingo ya v-neck inaonyesha ngozi nyingi. Juu ni nzuri. suruali si nzuri kabisa. leggings si za kitaalamu. Nadhani suruali zinaweza kuwa kikwazo. Shati litafanya kazi katika hali yoyote, suruali zitafanya kazi katika tisa ya hali hizo. Suruali zimekuwa ngumu sana na za kupigiwa debe kwa mavazi ya kitaaluma. Labda si rasmi vya kutosha kwa baadhi ya mazingira. Kama mchezaji alikuwa amevaa mavazi kama hayo Nitavumilia suruali! nyeusi isiyo na madoido ingekuwa bora. Hapana, hata kama umekaa muda wote. hizo si suruali. Suruali zinachanganya sana. Sitinge hizi suruali, juu ni sawa. Kisheria/performance ongeza koti Suruali za juu za kuvutia. Suruali zimekuwa ngumu sana. Shingo iko chini sana. Leggings zisizofaa Juu sawa si suruali Konzati, labda Inafaa katika vrs Sana kawaida Sio suruali. Mavazi ya usiku
Inafaa katika tafsiri ya K-12 Inafaa katika tafsiri ya JAMII Inafaa katika tafsiri ya KUPOTEZA KUONA Inafaa katika tafsiri ya PRESENTATION/STAGE Inafaa katika tafsiri ya UVUTIJI/KONSATI/TEATRO Inafaa katika tafsiri ya KIDONDA Inafaa katika tafsiri za KISHERIA Sio inafaa katika hali yoyote Ningepiga kura ya ndiyo karibu na chaguo zingine lakini ni bora kuhifadhi maua baada ya kazi. labda ikiwa kuna simu ya dharura na niko barabarani na sina nafasi ya kubadilisha. lakini kuamua kwa makusudi kwamba hii ni sawa, hapana. Hii iko kwenye mipaka. mchoro haupotoshi, hata hivyo, binafsi sitavaa. nadhani katika uwanja wetu, ni muhimu kuonekana kitaaluma. kuvaa michoro, kwa maoni yangu, hakutumi ujumbe wa kuwa kitaaluma. Tena, lazima nikubali kwamba kuna shughuli nyingi sana kwa macho yetu kuangalia wakalimani. wanaweza kuvaa mavazi haya wakati wao wenyewe. lakini si wakati wa kazi. pole! Maua haya ni ya kupendeza kiasi kwamba yanachanganyika na kitambaa chenye giza. yanapunguza uchovu wa macho lakini ningechukua akiba tu kwa ajili ya dharura. Hii ni muundo, lakini ni wa kuficha sana. nadhani hii itakuwa blouse nzuri kwa kazi yako ya tafsiri ya kawaida. Mfumo huu ni wa kipekee zaidi kuliko mingine, hivyo labda inaweza kuwa sawa. lakini bado nadhani ni wenye shughuli nyingi sana. Labda hii. labda! ikiwa unamjua mteja na ni miadi ya haraka na unajua wana raha sana. Inaweza kuwa sahihi ikiwa unawajua wateja, lakini si ya kitaalamu sana. Rangi ni za giza vya kutosha kwa db, lakini kukata na kifua huenda viko lafu sana. Inawezekana k/12 ikiwa hakuna wanafunzi wenye ulemavu wa kuona wanaotumia huduma zako. Uchapishaji ni wa kificho, hivyo labda tafsiri nyepesi ya jamii. Bado ni muundo ulio wazi sana, kwa maoni yangu. Labda. inategemea urefu wa kazi na mwangaza. Ili kutoa rangi thabiti inayolingana (suruali au sketi) Mifumo kamwe si sawa kwa wakalimani. Baadhi ya kazi za jamii - si zote Blauzi hii haionekani kuwa na mvuto. Inawezekana kwa baadhi ya hali za kijamii. Ni giza, fikiria sawa. Inategemea rangi ya maua. Mifumo tena. Hakuna mifumo