ความสัมพันธ์กับความเป็นจริงบางประการในยุคโซเวียต

(5) กูลัก

  1. กูลี? หมู่เกาะกูลาก? ค่ายแรงงานในไซบีเรีย?
  2. ศาลสวีเดน
  3. -
  4. กูลาก
  5. ตกอยู่ในสภาพเหมือนกูลัก จากนั้นก็เป็นคุก ค่าย ค่ายปรับปรุงพฤติกรรม
  6. ถ้ามันควรจะเรียกว่า กูลาโก้ ค่ายแรงงานบังคับ/ค่ายลงโทษ/สตาลิน
  7. ในภาษาตุรกีหมายถึง "หู"
  8. ผู้ชายที่แข็งแกร่งมีหนวด
  9. ค่ายแรงงาน
  10. -
  11. ไม่มีความคิด
  12. ชาวนา
  13. เจ้าของที่ดิน, การสังหารหมู่
  14. ค่าย, โทษ, นักโทษ
  15. กรุณาให้ข้อความที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย
  16. เบาเออร์
  17. ???
  18. ?
  19. ฟังดูเหมือนมีอะไรให้กิน
  20. ฉันก็ไม่รู้จักเหมือนกัน
  21. ไม่เคยได้ยินมาก่อน
  22. ชาวนาโซเวียต
  23. ลงโทษ
  24. ความหนาว, ซิบริยา, ผู้ที่ไม่กลับบ้าน
  25. ชาวนาใช่ไหม? ฟังดูดูถูกและลบ แต่ฉันไม่แน่ใจว่าคำนี้ไม่ใช่คำที่มีค่าในตัวเองหรือเปล่า
  26. ไม่มี
  27. ลงโทษ
  28. ค่ายกักกัน
  29. ไม่มีการเชื่อมโยง
  30. กูลัก?
  31. ฟาร์มขนาดใหญ่ของชาวนา
  32. เกษตรกรรายใหญ่
  33. บอกฉันไม่ได้
  34. กรอสเบาเออร์
  35. ฉันรู้จักคำนี้ตั้งแต่หลังการเปลี่ยนแปลงแล้ว
  36. เอลเอนด์, ซิเบอร์เรีย
  37. เจ้าของที่ดินใหญ่ที่ปกครองด้วยอำนาจ
  38. เมื่อฉันเขียนว่า "กูลัก" ก็หมายถึง: ค่ายกักกัน, ค่ายกักกันเชลยศึก
  39. ไม่กระตุ้นความสัมพันธ์ - ไม่รู้ / กูลากเป็นอีกเรื่องหนึ่ง
  40. ค่ายแรงงาน, การทำงานบังคับ, การเนรเทศ, ความตาย (หลายคนไม่รอดชีวิต)
  41. ชาวนา
  42. กูลัก
  43. ชั่วร้าย, รวย
  44. ไม่รู้จัก
  45. เบียร์ฮัมเพน
  46. เจ้าของที่ดินขนาดใหญ่ถูกยึดทรัพย์ในช่วงปีแรก ๆ ของอำนาจโซเวียต เนื่องจากถูกกล่าวหาว่ากดขี่เกษตรกรที่ไม่มีที่ดิน บางคนถึงขั้นถูกฆ่าหรือถูกเนรเทศ
  47. ชาวนา
  48. ค่ายแรงงาน, รัสเซีย
  49. คำที่มีความหมายเชิงลบสำหรับชาวนาใหญ่ในสหภาพโซเวียต
  50. ฟอสต์
  51. กูลาก?
  52. เคยได้ยินไหม
  53. ไม่รู้ว่ามันคืออะไร
  54. ฟอสต์
  55. ค่ายกักกัน, ดูหมิ่นมนุษย์, เป็นอันตรายถึงชีวิตสำหรับเหยื่อหลายคน
  56. schue
  57. ไม่มีอะไร
  58. อาจจะเป็นกูลาก? การเนรเทศผู้คนจำนวนมากไปยังนอร์ดซิเบอร์เรีย.