สแควส์สำเนียง
ไม่
ไม่กี่สัปดาห์
ใช่เสมอ
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
แค่ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ภาษาอังกฤษมาตรฐานอาจจะไม่สามารถเข้าใจได้
ฉันย่อคำ
สกูส
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ไม่
ขึ้นอยู่กับ
สกูซ
สกูซ
เป็นเรื่องตลก ฮ่าๆๆ
สกูซเป็นแค่สำเนียง ไม่ใช่ภาษาที่แตกต่าง
มาตรฐานภาษาอังกฤษ
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังเขียนถึงใคร ถ้าเป็นเพื่อนฉันจะใช้ภาษาสแควส์ แต่ถ้าฉันกำลังเขียนถึงธุรกิจหรือคนที่ฉันไม่รู้จัก ฉันจะใช้ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ไม่
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ฉันใช้มันนิดหน่อย แบบว่า ใช่!
ไม่
ไม่
ขึ้นอยู่กับ
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ภาษาอังกฤษ
ทั้งหมดขึ้นอยู่กับว่าอีเมลหรือจดหมายนี้สำหรับใคร
ทั้งสองอย่าง ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังเขียนถึงใคร ฉันใช้สแควส์เฉพาะกับเพื่อนเท่านั้น
ฉันใช้ภาษาอังกฤษมาตรฐาน พร้อมกับคำบางคำจากสแควร์ส.
ทั้งคู่
ภาษาอังกฤษ
อังกฤษ
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
บูธ
มันขึ้นอยู่กับว่าพวกเขาเป็นใคร ฉันมักจะพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ทั้งคู่
นิดหน่อยของทั้งสอง
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
บางครั้ง
ภาษาอังกฤษมาตรฐานพร้อมกับสำนวนท้องถิ่นเล็กน้อย
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังส่งไปหาคนไหน
บางครั้งฉันใช้ทั้งสองอย่างขึ้นอยู่กับว่าเป็นใคร
ไม่.
ทั้งสอง
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังคุยกับคนสกูเซอร์หรือเปล่า
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
แน่นอนว่าเป็นสกูซ :)
ส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษมาตรฐาน เพราะฉันพยายาม แต่บางครั้งฉันก็เขียนคำสแควส์บางคำ
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
บางครั้งฉันมักจะพูดว่า "am" แทนที่จะเป็น "i'm" และ "da" แทนที่จะเป็น "the" และ "ya" แทนที่จะเป็น "you"....และอื่นๆ อีกมากมาย
ฉันใช้ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
สกูส
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน, ไม่เป็นทางการ
ข้อความถึงเพื่อนอาจใช้สแลง
แต่ก็เป็นเรื่องปกติ.
ฉันใช้การพูดแบบข้อความเป็นหลัก ซึ่งส่วนใหญ่เป็นสำเนียงสกูส แต่บางส่วนเป็นภาษาอังกฤษมาตรฐาน
ไม่
ฉันเขียนพวกเขาในสกูส
ภาษาอังกฤษ
ทั้งสอง
สแคลาส (สแลง)
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังเขียนถึงใคร และลักษณะของข้อความคืออะไร
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังเขียนถึงใคร
ไม่
นิดหน่อยทั้งสองอย่าง ขึ้นอยู่กับว่าคนคนนั้นเป็นชาวสกูสหรือไม่
มักจะเป็นการผสมผสาน แต่จะมีวลีสกูซอยู่เสมอ
ขึ้นอยู่กับว่าฉันกำลังส่งอีเมลถึงใคร ถ้ากับเพื่อนฉันจะใช้สแลงทั่วไป แต่ถ้าเป็นเรื่องงานฉันจะใช้ภาษาอังกฤษแบบเต็มรูปแบบ
ทั้งคู่! ถ้าฉันรู้สึกเหนื่อยแบบตอนนี้! ฉันจะ แต่โดยทั่วไปแล้วไม่
มาตรฐาน
ภาษาอังกฤษมาตรฐาน
บางครั้งกับเพื่อนของฉัน