แบบสอบถามสำหรับวิทยานิพนธ์ระดับมาสเตอร์

สาธารณรัฐประชาธิปไตยแอลจีเรียกระทรวงการอุดมศึกษาและการวิจัยทางวิทยาศาสตร์มหาวิทยาลัยออร์แซน 2 – โมฮัมเหม็ด เบน อาเหม็ดคณะศิลปศาสตร์ – สาขาภาษาต่างประเทศ - แผนกภาษาเยอรมันและรัสเซีย

ผู้สมัคร: ลาร์ฟาอุย อามีน่าปีการศึกษ: 2024/2025

เรียน นักศึกษา สวัสดี

ชื่อ

  1. กรุณาให้ข้อความที่คุณต้องการแปลจากลิธัวเนียเป็นภาษาไทย。

นามสกุล

  1. มิซิอูไคเต้

ปีการศึกษา

  1. 2005 - 2011

1. คุณเคยทำงานกับข้อความวิชาการภาษาเยอรมันในระหว่างการศึกษาไหม?

ถ้าใช่: ในสาขาวิชาไหน?

  1. จิตวิทยา

2. คุณเข้าใจข้อความวิชาการภาษาเยอรมันได้ดีแค่ไหนโดยไม่ต้องแปล?

3. คุณมีปัญหาในการจัดการกับข้อความวิชาการภาษาเยอรมันไหม?

ถ้าใช่ คุณมีปัญหาอะไร?

4. คุณมีปัญหาในการหาเอกสารวิชาการภาษาเยอรมันที่มหาวิทยาลัยไหม?

5. คุณเชื่อว่าการแปลเอกสารวิชาการภาษาเยอรมันมีคุณค่าเพิ่มเติมต่อการศึกษาของคุณไหม?

โปรดอธิบายคำตอบของคุณ:

  1. การแปลแบบนี้ให้คุณค่ามาก เริ่มตั้งแต่วันเรียนในโรงเรียน ตั้งแต่ชั้นเก้าฉันแปลข้อความภาษาเยอรมัน ฉันเรียนรู้ที่จะเล่าและวิเคราะห์ข้อความที่น่าสนใจเกี่ยวกับเมืองต่าง ๆ การเดินทาง พืช สัตว์ และการวิจัยทางวิทยาศาสตร์

6. คุณคิดว่าการแปลเอกสารวิชาการภาษาเยอรมันสามารถช่วยพัฒนาการศึกษาในแอลจีเรียได้อย่างไร?

  1. มีส่วนสำคัญอย่างมากวรรณกรรมนี้ให้ความรู้ที่มีความหมายและมีประโยชน์มากมายช่วยในการตีความผลงานโดยใช้วิธีการสร้างสรรค์ ข้อความเต็มไปด้วยอุปมานิทัศน์ อารมณ์ และความตื่นเต้นรวมถึงความเข้าใจเชิงปรัชญา

7. คุณใช้เครื่องมืออะไรบ้างเมื่ออ่านเอกสารวิชาการภาษาเยอรมัน?

8. ถ้ามีการแปล คุณต้องการอ่านเอกสารวิชาการจากภาษาเยอรมันในภาษาไหนมากที่สุด?

9. คุณคิดว่ามีมาตรการอะไรที่จะทำให้การใช้งานเอกสารวิชาการภาษาเยอรมันในมหาวิทยาลัยดีขึ้น?

10. นักศึกษาได้รับประโยชน์อย่างไรจากการแปลเอกสารวิชาการภาษาเยอรมัน?

  1. ฉันเชื่อว่านักศึกษาใช้วรรณกรรมทางวิชาการนี้ในการเขียนเอกสาร การทำโครงงาน และเตรียมการนำเสนอทางวิทยาศาสตร์
สร้างแบบสอบถามของคุณตอบแบบสอบถามนี้