Sovyet dönemine ait belirli gerçeklerle ilgili çağrışımlar

(5) Kulak

  1. kuli? archipel gulag? sibirya'daki çalışma kampları?
  2. i̇sveç mahkemesi
  3. -
  4. gulag
  5. gulag ile eşdeğer, sonra hapishane, kamp, yeniden eğitim kampı
  6. -- eğer gulag denilecekse zorunlu çalışma kampı/ceza kampı/stalin
  7. türkçede "ohr" demektir.
  8. sakallı güçlü adamlar
  9. çalışma kampı
  10. -
  11. hiçbir fikrim yok
  12. çiftçiler
  13. arazi sahibi, katliam
  14. kamp, ceza, mahkum
  15. lütfen çevirmemi istediğiniz metni paylaşın.
  16. bauer
  17. ???
  18. ?
  19. yemek için bir şeyler gibi geliyor.
  20. bilmiyorum.
  21. hiç duymadım
  22. bir sovyet çiftçisi
  23. ceza
  24. soğuk, sibirya, geri dönmeyenler
  25. çiftçiler, değil mi? küçümseyici, olumsuz bir anlam taşıyor gibi ama bu terimin aslında tarafsız olup olmadığından emin değilim.
  26. hiçbir
  27. ceza
  28. tutuklu kampı
  29. hiçbir ilişki
  30. gulag?
  31. büyük bir çiftlik evi
  32. büyük çiftçi
  33. bana bir şey söylemiyor
  34. grossbauer
  35. bu terimi ancak dönüşten sonra duydum.
  36. elend, sibirya
  37. güçle yöneten büyük çiftçi
  38. "gulag" yazdığımda: sıkı yönetim kampı, toplama kampı
  39. hiçbir çağrışım uyandırmıyor - bilmiyorum / gulag başka bir şeydir.
  40. çalışma kampı, zorla çalıştırma, deportasyon, ölüm (birçoğu hayatta kalmadı)
  41. çiftçiler
  42. gulag
  43. kötü, zengin
  44. bilmiyorum
  45. bira kupası
  46. büyük çiftçiler, sovyet iktidarının ilk yıllarında, topraksız köylüleri sömürdükleri iddiasıyla mülklerinden mahrum bırakıldılar, hatta öldürüldüler veya sürgün edildiler.
  47. çiftçiler
  48. çalışma kampı, rusya
  49. sovyetler birliği'ndeki büyük çiftçiler için aşağılayıcı bir terim
  50. faust
  51. gulak?
  52. daha önce duydun mu
  53. bilmiyorum ne olduğunu
  54. faust
  55. tutuklu kampı, insan onuruna aykırı, birçok kurban için ölümcül.
  56. schue
  57. hiçbir şey
  58. belki gulak? kuzey sibirya'ya devasa bir insan grubunun deportasyonu.