斯卡斯方言
不
几周
是的,总是
标准英语
标准英语。
只是标准英语
标准英语,因为他们可能无法理解。
我缩短单词
斯库斯
标准英语
不
依赖
斯卡斯
斯卡斯 (scouse)
作为一个笑话哈哈哈。
斯卡斯口音只是一个口音,而不是一种不同的语言。
标准英语小伙
这取决于我写信的对象。如果是朋友,我会使用利物浦方言,但如果我写给一个商业机构或我不认识的人,我会使用标准英语。
不
标准英语
我确实用了一点,嗯,是的!
不
不
依赖
标准英语。
英语。
标准英语
英语
这完全取决于电子邮件或信件是给谁的。
两者都可以,根据我写信的对象,我只对朋友使用斯卡斯方言。
我使用标准英语,带有一些斯卡斯方言词汇。
两者都
英语
英语
标准英语
两者都
这取决于他们是谁。我通常用标准英语打字。
两者都
两者都有一点
标准英语
有时候
标准英语加上一些口语化表达
这取决于我发送给谁。
有时候,我会根据对象使用两者。
不。
两者都
这要看我是在和利物浦人还是其他人交谈。
标准英语。
当然是利物浦口音 :)
主要是标准英语,因为我尝试,但有时我会写一些利物浦方言的词。
标准英语
有时候,我倾向于说“am”而不是“i'm”,说“da”而不是“the”,说“ya”而不是“you”……等等。
我使用标准英语。
斯卡斯
标准英语,非正式
发给朋友的短信可以使用俚语
但这很正常。
我主要使用文本交流,主要是利物浦方言,但有些是标准英语。
不
我用斯卡斯方言写它们。
英语
两者都
斯卡斯(俚语)
这取决于我写给谁以及文本的性质。
这取决于我写给谁。
不
两者都有,这完全取决于这个人是否是利物浦人。
通常是混合的,但总是包含利物浦方言短语
这取决于我在给谁发邮件,和朋友交流时我会使用一般的俚语,而出于专业目的我会使用完整的英语。
两者都可以!如果我像现在这样累的话!我会,但一般来说不。
标准
标准英语
有时对我的朋友们