Асоциации с определени реалии от съветската епоха

(7) Улично момче

  1. уличните момчета = германска псевдо-пънк банда, момчета без приличен дом, но с износени панталони, просящи, скитащи се и смъркащи сополи.
  2. момче, което живее на улицата
  3. чарли чаплин "момчето", дрек, престъпление
  4. рио де жанейро
  5. в книги романтизирано, оставен сам, прося/крада, родителите малко присъстват
  6. -
  7. смъркане на лепило
  8. гладен, с тъжни очи
  9. ?
  10. сиротски деца, бедни страни
  11. бедност, просяк, сирак
  12. бездомно дете
  13. newspaper
  14. момче, което живее на улицата или там изкарва малко пари (уличен музикант, просяк...)
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. бедност, нужда, бездомие, студ.
  17. играещ, просящ пари, бедно облечен, мръсен, гащеризон, весело/радостно при игра, тъжен/угрижен, защото не прави бизнес, почистване на обувки, пеене
  18. стригер, мъжки проститутки
  19. играят, много навън, много свободно време
  20. глад, нужда
  21. див, ръка, бруталност, насилие, наркотици, изгубен
  22. stray
  23. двадесетте години, румъния
  24. рио де жанейро
  25. misery
  26. none
  27. pear
  28. 请提供需要翻译的内容。
  29. ...и момичета, често срещано, до днешен ден, явление
  30. просещи и живеещи на улицата (под мостове) младежи без доходи
  31. пренебрегван
  32. няма асоциация
  33. ?
  34. терминът не ми говори нищо във връзка с су.
  35. имаше ли ги?
  36. проститутка
  37. slacker
  38. имаше ли го тогава??
  39. сиротско дете без дом
  40. none
  41. живее на улицата, малко пари в родителския дом
  42. begging
  43. мръсен
  44. pear
  45. унижение
  46. не е имало в съветско време
  47. макаренко
  48. рап, перспективност без надежда
  49. няма социална защита, нахален млад човек -мъжки- с вулгарен речник
  50. бездомно младо момче
  51. usa
  52. poor pig
  53. none
  54. arm
  55. (няма специални асоциации с ссср)
  56. ball
  57. pear
  58. бедност, просячество
  59. "на улицата" живо дете, тоест без истинска грижа от родителите, бедно, сръчно в "оцеляването", възможно кражба, просячество