Etika komunikace a rysy mezi mladými lidmi v Číně
dadu a thakuma
ne
dědeček, babička
totéž zde
A
babička a dědeček
babička a dědeček
dědeček a babička [otcovi]
babička
dědeček a babička
spl název
skvělé
tak šťastný
babička dědeček
dědeček, babička
dědeček, babička
odešli.
dědeček babička
dědeček a babička
čínský přechodný způsob: yeye nainai (babička a dědeček, jen jiná adresa pro otcovu rodinu)
dědeček babička
dědeček a babička.
dědeček a babička
dědeček, babička
dědeček a babička
otec
také prarodiče, ale jinak v čínském jazyce
čestný
babička, dědeček
babička nebo dědeček
dědeček a babička
dědeček a babička
jak výše
když jsem se narodil, nebyli tady.
dědeček a babička
dědeček a babička
dědeček a babička
dědeček a babička
přezdívka
dědeček a babička