doporučil bych použít antconc také v předmětu "úvod do terminologie", kde by si studenti mohli sami sbírat korpusy a s pomocí vyučujícího je zpracovávat, aby získali potřebné výsledky. byla by to příležitost využít tento nástroj v několika předmětech a častěji než dosud.
hans werth říká: odkaz na wb německého jazyka z roku 1838 [nový pojem se šíří: „gutteln“, 01.04.2011] je sice zajímavý, ale málo přesvědčivý. můžeme ho připsat druhu lidové etymologie, jak ukazuje s. 270 wbds: „gutteln, guttern, tf6nen, jako tekutina vylitá z úzkého hrdla nádoby; odvozenina slova, která se hodí k odkapávání“. a „gutteln“ rozhodně nedělá „kolo“… ale v jiném historickém zdroji z roku 1835 se v tištěném exempláři, úplně dole vpravo v malém písmu, nachází „poznámka tiskaře: ‚č. 60 ‚ei so lfcg’ je plagiát z >dorfzeitung<“. kdyby to dnes, nějaká závislá osoba z oboru, vložila do tištěných dokumentů, byla by nejen okamžitě propuštěna, ale také by čelila žalobám o náhradu škody od autora a nakladatele atd. od toho veřejného volání po identifikaci tzv. „plagiátorských lovců“ bychom se neměli znovu nechat oklamat. protože ti autoři, kteří umožňují bohatou sklizeň vroniplagu, mají takové úmysly. a možná mají ve svých rukou i své velkorysé „doktoráty“ jako spolupachatele, kteří jim možná udělují uměle vytvořenou univerzitní absoluci už kvůli vlastnímu renomé. kdo by při tom asocioval princip krkavce, je podvodník. a nakonec jsou roztomilí krkavci chráněni zákonem. nic proti ‚googlení’, které je ukvapeně označováno jako „hřích proti duchu vědy“. jde výhradně o správné používání jak formálně, tak obsahově. internet nabízí různé úrovně: například encyklopedie jako wikipedia nebo podobné. hezká sbírka, která může být velmi užitečná pro objevování dalších zdrojů. obsah sám je však třeba brát s rezervou a vždy vyžaduje ověření originálu. navíc, někdy jsou data nebo znaky mírně ‚variovány’ a tím je položena past pro ‚duchovní zloděje’. často je uvedená (pseudo)zdroj, který se ve wiki článku nebo podobných sbírkách jeví jako důkaz, ale neprokazuje tvrzení s ním spojená nebo v něm obsažené.
líbilo by se mi, kdyby lektorky uspořádaly více sezení na práci na vlastních příspěvcích. také by bylo možné v rámci skupinové práce během sezení procházet příspěvky ostatních a poskytovat přímou zpětnou vazbu.
prosím, nahrávejte příklady dříve, protože tak lze úkol splnit dříve (platí pouze pro první úkol, který jsme měli splnit, ne pro položku ve slovníku!)
kvalita výuky bohužel nebyla přesvědčivá. nemám pocit, že bych se něco naučil, i když jsem se opravdu snažil...
téma je v zásadě zajímavé, ale jeho aplikace v oblasti školství je naprosto nepředstavitelná, a proto není vhodné jako seminář pro učitelské obory. lektorky jsou však velmi milé a kompetentní.
bohužel mi chyběl kontext s naší pozdější výukovou činností. možná mohla být schůzka k podobnému projektu ve škole nebo návrhy, jak s takovým glosářem ve škole pracovat. navíc mi není jasné, co přesně znamená "kogloss-metoda" a "antconc". mohla jsem si to pouze domyslet. možnost odpovědi: žádná informace také chybí. jinak: zajímavý seminář.
daný vzorový záznam byl velmi užitečný, bohužel se učitelé přece jen úplně neshodli na obsažených informacích. tento seminář by se možná mohl konat v slz, aby všichni účastníci mohli současně sledovat tutoriál.
bylo by dobré vytvořit jednotnou formaci, protože jinak s tím bylo velmi mnoho problémů.
práce s metodou kogloss byla skvělou příležitostí nahlédnout do oblasti korpusové lingvistiky. také jsem tuto metodu považoval za velmi praktickou a mám v úmyslu ji používat i pro osobní potřebu (např. při překladech).
žádné komentáře.
metoda kogloss je velmi užitečná pro sestavování různých korpusů a poskytuje větší možnosti učení pro osvojení cizího jazyka.
bylo by skvělé, kdyby bylo možné pracovat s ko-gloss nejen v internet exploreru - tento prohlížeč ztrácí na popularitě a někteří si ho musí instalovat zvlášť, aby mohli s ko-gloss pracovat. můj návrh by byl také zvážit propojení mezi glosáři - pokud mají položky odpovídající výrazy v jiných jazykových glosářích. pro zahraniční studenty považuji takovou službu za velmi potřebnou.
zdá se mi, že je to o mnoho efektivnější než statický glosář.
práce (jak doma, tak na semináři) mě bavila. děkuji!